Ich kann dir verzeihen, dass du Frau und Mutter ermordet hast, dass du unser geliebtes Rom verbrannt und unser schönes Land mit dem Schmutz deiner Verbrechen besudelt hast. | Open Subtitles | يمكننى أن أغفر لك أنك قمت بقتل أمك و زوجتك أنك قمت بحرق روما محبوبتنا |
Und ich werde darüber nachdenken, wie ich dir verzeihen kann. | Open Subtitles | وسأعتقد بشدّة حول كم أنا يمكن أن أغفر لك. |
Ich vergebe dir im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes. Amen. | Open Subtitles | أنا أغفر لك بإسم الأب و الإبن والروح القدس |
(AUF LATEIN) Ich vergebe dir im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen. | Open Subtitles | أنا أغفر لك بإسم الأب و الإبن والروح القدس |
vergib uns unsere Sünden,... ..wie auch wir vergeben unseren Sündigern. | Open Subtitles | إلهي أغفر لنا تجاوزاتنا كما غفرنا للذين أخطئوا في حقنا |
Unser täglich Brot gib uns heute... und vergib uns unsere Schuld... | Open Subtitles | أعطنا هذا اليوم ... خبزنا اليومى و أغفر لنا تجاوزاتنا |
Ich verzeihe es Ihnen nie! | Open Subtitles | أنا لم أطلب منك المغفرة أنا لن أغفر لنفسي |
Ich kann meinem Vater nicht verzeihen, was er getan hat. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنا يمكن أن أغفر لأبدا أبي للأشياء التي هو يعمل، |
All die Arbeit, die wir uns hier machen, das werde ich dem Mistkerl nie verzeihen. | Open Subtitles | بعد كل العمل الذي قمنا به لن أغفر لذلك الوغد أبدا |
Es war klar, dass du mich angelogen hast, um deine Identität zu schützen, aber ich könnte dir nie verzeihen, wenn du mir die Erinnerungen nehmen würdest. | Open Subtitles | تفهمت أن كذبك علي كان لحماية هويتك. لكني لن أستطيع أن أغفر لك أن تأخذ ذلك مني. |
Tja... Ist dir klar, dass es vielleicht sehr lange dauern könnte, bis ich beschließe, dir zu verzeihen? | Open Subtitles | تدرك أنّه قد يمرّ وقت طويل للغاية قبل أن أغفر لك. |
Sie wollte sogar, dass ich ihr vergebe. Ein unglaubliches Gefühl. | Open Subtitles | . حتى أنها تريدني أن أغفر لها .كم هذا مدهش |
Du gibst mir 400 Riesen, und ich vergebe euch Brüdern. | Open Subtitles | أنت تعطينى 400000 وأنا أغفر وأنسى مافعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك؟ |
Und von Lord Suffolk... dessen Übergriffe mir gegenüber ich ihm mit freiem Herzen vergebe. | Open Subtitles | من اللورد سافولك الذي قام باعتقالي أغفر له من كل قلبي |
Ich vergebe Euch sogar... dass Ihr den armen Surrey in den Tod getrieben habt... denn er war selber Schuld daran. | Open Subtitles | أنا بالفعل أغفر لك. أغفر لك حتى لما سببته للمسكين الفخور ساري لمقتله |
...vergib uns unsere Schuld wie auch wir vergeben unseren Schuldigern, | Open Subtitles | و أغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الينا |
Oh Herr vergib mir, denn ich habe gesündigt. | Open Subtitles | أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ |
Oh Herr vergib mir, denn ich habe gesündigt. | Open Subtitles | أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ |
Aber ich verzeihe dir, Giannozzo, und bevor ich sterbe... komm möchte ich dir einen Kuss geben. | Open Subtitles | و لكني أغفر لك, و قبل أن أموت, تعالَ هنا, أعطني قبلة واحدة. |
Ich habe dich hergebeten, weil ich dir sagen wollte, dass ich dir verzeihe. | Open Subtitles | أنا طلبت منك هنا لأنني أردت أن أخبركم أن أغفر لك. |
verzeihe, noch respektiere ich das Leben. | Open Subtitles | أغفر لي احترامي للحياة الأنسانية |
Diese erwachsene Frau verzeiht mir vielleicht, aber ich selbst verzeih mir das nie im Leben. | Open Subtitles | ربما تلك الإمرأة الناضجة ستغفر لي لكني لن أغفر لنفسي |
Es gibt etwas, weswegen ich diesem Bass verziehen habe. | Open Subtitles | هناك شئ آخر هام بالنسبة إلى فى الواقع ، إن الشئ الوحيد الذى يجعلنى أغفر لهذا الكمان تواجده فى طريقى |
Aber ich bin es leid, Euch Vergebung zu gewähren! | Open Subtitles | يجب أن أغفر لك دائماً ولكني ضجرت من مغفرتي لك |
Ich bin bereit, allen zu vergeben und jegliche Abscheulichkeit zu rechtfertigen: | Open Subtitles | أنا مستعد أن أغفر لكل شخص : وأبرر أى إشمئزاز |