Ich erwarte mit Interesse die Schaffung neuer derartiger Mechanismen für andere afrikanische Postkonfliktländer. | UN | وإنني أتطلع إلى إنشاء آليات جديدة من هذا النوع لبلدان أفريقية أخرى خارجة من صراعات. |
11 afrikanische Regierungen haben erkannt, dass sie unabhängiger werden können, wenn sie diese Technologie nutzen. | TED | 11 حكومة أفريقية شهدت أنها يمكن أن تصبح أقل اعتمادا باستخدام هذه التكنولوجيا. |
Heute haben 16 afrikanische Länder Länderratings, und es werden mehr. | TED | اليوم، لدى 16 دولة أفريقية ونامية تصنيف دولة سيادي، ماذا يعني هذا؟ |
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen. | UN | وقد رافق جوانب التحسن التي طرأت على الحكم نمو اقتصادي مستدام وإدارة أفضل للاقتصادات في بلدان أفريقية كثيرة. |
So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen Ländern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht. | UN | وعلى وجه الخصوص شهدت صادرات بلدان أفريقية معينة من المعدات إلى الولايات المتحدة زيادة مهولة لكن التأثير العام على مستوى النطاق بأكمله لم يصبح ملموسا بعد. |
„Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis darüber, dass es in einigen wenigen afrikanischen Ländern wieder zu verfassungswidrigen Regierungswechseln gekommen ist. | UN | ”يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه إزاء عودة تغيير الحكم بشكل غير دستوري في بضعة بلدان أفريقية. |
betonend, dass ein Einsatz der Vereinten Nationen so weit wie möglich unter großer afrikanischer Beteiligung stattfinden und starken afrikanischen Charakter tragen wird, | UN | وإذ يشدد على أن تتسم عملية الأمم المتحدة، قدر الإمكان، بمشاركة أفريقية وطابع أفريقي قويين، |
Ich wette, Sie wussten nicht einmal, dass Sie afrikanische Technologie nutzen. | TED | أراهن أنك لم تكن تعرف أنك تستخدم تكنولوجيا أفريقية. |
Für eine Woche im Juli wurde aus Twitter eine echte afrikanische Bar. | TED | لذلك ولفترة أسبوع في يوليو أصبح موقع تويتر حانة أفريقية. |
Wenn Burundier vor politischen Unruhen flüchten, kommen sie zu uns sie gehen in andere afrikanische Länder. | TED | عندما يهرب البورنديون من الأضطراب السياسي يأتون إلينا ، إلى بلدان أفريقية أخرى. |
Ich wusste tatsächlich nicht, was afrikanische Authentizität war. | TED | في الحقيقة لم أكن أعرف ما تعنيه أفريقية أصلية. |
Was wäre, wenn wir einen afrikanischen Fernsehsender hätten, der verschiedene afrikanische Geschichten in der ganzen Welt verbreitet? | TED | ماذا لو اذا كان لدينا شبكة تلفاز أفريقية تقوم بنشر القصص الأفريقية المتنوعة في كل أنحاء العالم؟ |
Wir sind eine unabhängige afrikanische Nation, die in Frieden lebt und wirtschaftliche Macht hat. | Open Subtitles | نحن أمة أفريقية مستقلة نعيش في سلام و قوة اقتصادية |
Es ist schon schlimm genug, dass Leute, wenn sie meine Tochter ansehen, nur deine kleine afrikanische Prinzessin sehen. | Open Subtitles | إنه لسيء بما فيه الكفاية عندما ينظر الناس إلى ابنتي ولا يرون إلا أنها أميرة أفريقية صغيرة |
Ich wünschte, es gäbe eine geisteswissenschaftliche Hochschule in jedem afrikanischen Land. | TED | أتمنى لو كان هناك كلية أداب حرة في كل دولة أفريقية |
Damit meine ich, dass meine Eltern aus zwei verschiedenen afrikanischen Ländern stammen. | TED | حسناً , أقول أنا أفريقية منذ ولادتي لأن أبويّ من بلدين أفريقيين مختلفين. |
Ich durfte bei Kreditverhandlungen in einem afrikanischen Land dabei sein. | TED | كان شرفًا لي أن أجلس في جلسة تفاوض بشأن قرض في دولة أفريقية. |
Ich habe acht Patienten aufgelistet... aus drei afrikanischen Ländern,... alle durch die Namboze Klinik. | Open Subtitles | لديّ 8 مرضى ينتظرون من 3 دول أفريقية وجميعها عبر العيادة |
Eine Mischung aus afrikanischer Tradition und europäischer Christlichkeit. | Open Subtitles | إنها مزيج من تقاليد أفريقية و مسيحية أوروبية |
Vor einigen Jahren gab es ein afrikanisches Mädchen. | TED | منذ عدة سنوات، كانت تلك فتاة أفريقية واحدة. |
Sechs von zehn Ländern, in denen 95 % der Menschen sagten, Religion sei ein wichtiger Aspekt in ihrem Leben, lagen in Afrika. | TED | في الحقيقة، 6 من 10 دول حيث 95% من سكانها قالوا بأن الدين جزء مهم من حياتهم اليومية، كانت أفريقية. |
Aber für die Afroamerikaner in diesem Land war es eine Zeit des Terrors. | TED | ولكن بالنسبة للأمريكيين من أصول أفريقية في هذا البلد ، كانت تلك الفترة هي فترة الإرهاب. |