"أفضل منه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Besseren
        
    • bessere
        
    • Besseres
        
    • besser als
        
    Wir waren in Ostindien. - Es gibt keinen Besseren Kerl. - Sind Sie in Ostindien gewesen? Open Subtitles ــ أثبت لك أنه لا يوجد شخص أفضل منه ــ كنت موجوداً في مشرق الهند؟
    Auf Harris ist Verlass, Colonel. Ich kenne keinen Besseren Arzt. Open Subtitles يمكننا الإعتماد على هاريس أيها الكولونيل لم أحصل على طبيب أفضل منه قط
    Wer könnte einen Besseren Investitionsplan haben als ein Börsenjournalist? Open Subtitles من أفضل منه لكى يقترح عليها طريقة لأستثمار اموالها, من صحفى يعمل فى احدى الصحف المحلية ؟
    Such dir eine bessere Partie. Open Subtitles تستطعين أن تعثرِ على رجلٍ أفضل منه إذا أردتِ
    Hoffentlich haben Sie was aufgeschnappt. Eine bessere Ausbildung gibt's nicht. Open Subtitles آمل أنّكَ اتخذت منه شيئًا، فلن تجد أحدًا أفضل منه تعليمًا.
    Jeannie mag vielleicht ihre Blütezeit hinter sich haben, aber ich denke immer noch, für sie war wesentlich Besseres drin. Open Subtitles ربما تكون جينى ليست في أفضل حالاتها تماماً الان ولكني مازلت أعتقد أنها تستحق أفضل منه بكثير
    - Ihr seid nicht besser als er. - Bitte, lasst mich erklären. Open Subtitles . أنت لست أفضل منه . رجاء ، أتركنى أوضح هذا
    Ich geb' dir 10$, wenn du mir einen Besseren Dog zeigen kannst. Open Subtitles سأعطيك 10 دولارات إذا سمّيت هوت دوغ أفضل منه
    Er ist unser leitender Forensiker. Und es gibt keinen Besseren. Open Subtitles إنّه كبير محقّقينا الشرعيّين ولا يوجد من هو أفضل منه
    Aber was Talent und Einstellung betrifft, gibt es keinen Besseren. Open Subtitles لكن من ناحية الموهبة الخامة والمقومات الصحيحة. ليس هناك سائق أفضل منه بالعالم.
    Was auch immer sie mir geben können, ich bin schon auf einer Besseren Version. Open Subtitles أيـاً كان ما سيمنحني إياه أنا بالفعل لدي نسخة أفضل منه
    Aber wenn er einen guten Tag hat, gibt es keinen Besseren Schauspieler. Open Subtitles ! و لكن شاهده بيوم جيد و لن ترى ممثل أفضل منه
    Aber meine Aufgabe ist es, dass Sie eine bessere Version von ihm werden, wenn Sie hier wieder rausgehen, als Sie es beim Haftantritt waren. Open Subtitles لكن عملي هو أن تصبح نسخة أفضل منه عندما تغادر
    dann erlebt ihr Gehirn das, was wir nun den Glücks-Vorteil nennen, das bedeutet, dass das Gehirn im positiven Zustand wesentlich bessere Leistungen liefert als im negativen, neutralen oder gestressten Zustand. Die Intelligenz erhöht sich, wie auch die Kreativität, die Energielevel. TED فسوف تعيش أدمغتهم ما نسميه اليوم ميزة السعادة لأن عقلك في ظل ما هو إيجابي يعمل بشكل أفضل منه في ظل السالب أو المحايد أو المجهد يزيد ذكاءك,يزيد ابداعك, ومستوى طاقتك يزيد
    Ich sah schon bessere. Was willst du? Open Subtitles .مررت بأيام أفضل منه ماذا تريد؟
    Ich habe schon bessere gesehen. Nach Ihnen. Open Subtitles لقد رأيت أفضل منه ، تفضلي يا آنسة
    Ich kenn bessere. Open Subtitles -رأيت أفضل منه . -هل رأيت الكثير منه؟
    Madam, dieses Igel-Gulasch ist einfach köstlich. Ich entsinne mich nicht, jemals ein Besseres genossen zu haben. Open Subtitles يخني رائع لا أذكر أني تناولت ما هو أفضل منه
    Ich fand den alten Jacko nie so toll. Er war ein Idiot. Du hast etwas Besseres verdient. Open Subtitles لم يروقني ذلك الشخص قط لقد كان سافلًا، تستحقين أفضل منه
    Ich singe die Nummer besser als er. Ich will nur eine Chance. Open Subtitles . أعلم أن بإمكاني أداء النمرة أفضل منه . كل ما أطلبه هو الفرصة
    Und ich versuche, herauszufinden, was uns denn besser als ihn macht. Open Subtitles وإنّي جالس هنا أحاول تبيُّن شيء يجعلنا أفضل منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus