"أفعالهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihre Taten
        
    • was sie taten
        
    In Worten ist es Leuten ein Leichtes zu behaupten, ihnen läge nichts an ihrer Privatsphäre, ihre Taten aber widerlegen die Wahrhaftigkeit dieser Überzeugung. TED يستطيع الناس وبسهولة الادعاء بالكلمات بأنهم لا يقدرون قيمة خصوصيتهم ولكن أفعالهم تبطل صحة ذلك الاعتقاد.
    ihre Taten mussten als unangebracht betrachtet werden sodass sie rausgeschmissen wurden, nicht nur Drogenvergehen, sondern auch Gewalt. Open Subtitles ربما أدت أفعالهم الى طردهم لم يرتكبوا فقط جرائم المخدرات بل العنف أيضا
    - Menschen glauben, was sie glauben müssen, um ihre Taten zu rechtfertigen. Open Subtitles الناس يؤمنون بما يُريدون حتى يُبرروا أفعالهم.
    Die Männer, die dir weh getan haben, sie haben DVDs von allem, was sie taten, gemacht. Open Subtitles قد صنع الرجال الذين آذوكِ أقراصاً رقميّة لكلّ أفعالهم
    Die Männer, die dir weh getan haben, sie haben DVDs von allem, was sie taten, gemacht. Open Subtitles قد صنع الرجال الذين آذوكِ أقراصاً رقميّة لكلّ أفعالهم
    Und sie kommen dann ungeschoren davon, ohne die wirkliche Verantwortung für ihre Taten zu übernehmen. Open Subtitles وبإمكانهم الدفع من دون مشقة ومن دون أن يتحملوا تبعات أفعالهم
    Die Leute sind es leid, dass die Polizei nicht für ihre Taten zur Verantwortung gezogen wird. Open Subtitles الناس قد سئموا من عدم رؤية الشرطة دون عرضة للمساءلة عن أفعالهم
    Aber man kann sie für ihre Taten zu Verantwortung ziehen. Open Subtitles لكن تستطيع أن تحملهم مسؤولية أفعالهم
    Wo ich herkomme, sind Männer verantwortlich für ihre Taten. Open Subtitles في موطني الرجال مسؤولون عن أفعالهم
    Iris, Iris, es ist unser Job, sicherzustellen, dass Menschen, sogar Helden, für ihre Taten zur Rechenschaft gezogen werden. Open Subtitles أيريس)، هذه مهنتنا)أن نحرض على أن الناس وحتى الأبطال سيحاسبون على أفعالهم
    Über ihre Taten und Motive. Open Subtitles .أفعالهم ودوافعم
    Ein ehemaliges Mitglied des iranischen Parlaments, Javad Ettaat, wendet ein, dass die „Regierung durch ihre eiserne Hand gegen Demonstranten gegen die Prinzipien des Islam verstößt“. Mohammad Taghi Khalaji, ein Geistlicher und erklärter Anhänger von Ayatollah Khomeini, wurde am 12. Januar inhaftiert, nachdem er in einer Moschee in Teheran geäußert hatte, dass iranische Führungskräfte für ihre Taten Buße tun sollten. News-Commentary إن هذا التوجه الثقيل الوطأة والذي يتبناه النظام يتسبب في نشوء احتكاكات حتى بين أنصاره. ويزعم نائب البرلمان الإيراني السابق جافاد ايتات أن "الحكومة تخالف مبادئ الإسلام حين تستخدم قبضة من حديد في التعامل مع المحتجين". وفي الثاني عشر من يناير/كانون الثاني اعتقل النظام محمد تقي خلاجي رجل الدين والتابع المخلص لآية الله الخميني بعد أن قال في أحد مساجد طهران إن قادة إيران لابد وأن يتوبوا عن أفعالهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus