Ich will meine Taten für mich sprechen lassen, hast du nicht zugehört? | Open Subtitles | أريد أن تتحدث أفعالي نيابةً عني. ألم تنصتي لكلامي؟ |
Und bis jetzt ergeben meine Taten noch nicht mal einen Scheißhaufen. | Open Subtitles | و حتى الآن، أفعالي هيَ عبارَة عن كومَة قذارَة |
TS: Ich weiß heute, dass mein Handeln in jener Nacht 1996 ein egoistischer Raub war. | TED | توم: من ما تعلمت الآن، كانت أفعالي في تلك الليلة من العام 1996 مفعمة بالأنانية. |
Es war sehr merkwürdig, weil ich keine Kontrolle über mein Handeln hatte. | Open Subtitles | لقد كانت عودتي إلى هناك غريبة جداً، لأنّي لم أكُن أستطيع السيطرة على أفعالي |
Ich besitze nicht den Luxus meinen Gefühlen zu erlauben, mir meine Handlungen zu diktieren. | Open Subtitles | ليس لدي رفاهية أن أترك مشاعري هي من تملي عليّ أفعالي. |
meine Handlungen waren nicht damenhaft... und von Natur aus falsch, und deswegen tut es mir aufrichtig leid. | Open Subtitles | أفعالي لم تكن مهذبة و لم أكن على طبيعتي و بناء على هذا فإنني أعتذر بصدق |
Ich habe es nicht nötig, mit meinen guten Taten anzugeben. | Open Subtitles | ولست بحاجة للثرثرة عن أفعالي الجيدة في كل مكان |
- Ich bitte um die Vorzeichendeutung, sodass Rom weiß, dass die Götter meine Taten gutheißen. | Open Subtitles | أطلب بكل تواضع وجود بشائر أن روما ستعرف أن الآلهة ستبارك أفعالي |
Ich möchte, daß du weißt, daß ich nun wieder auf dem rechten Wege bin und daß ich meine Taten bedauere. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني عدت لطريق الهداية الآن و أندم على أفعالي |
Ja, meine Taten auf dem Schlachtfeld machten meinen Sohn vaterlos. | Open Subtitles | لذا نعم، أفعالي في ميدان المعركة، تركَتْ ابني بلا أب |
Ich werde mich für meine Taten verantworten müssen. | Open Subtitles | على الرحب والسعة، لن أفعل شيئاً سوى التكفير عن أفعالي |
Du musst verstehen, obwohl du glaubst, dass meine Taten der letzten Wochen wenig Rücksicht auf dein Wohlbefinden nahmen, ist doch das komplette Gegenteil der Fall. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي، وإن كنت تتصوري أفعالي في الأسابيع الأخيرة لقد اتخذتها مع قلقاً صغير على سلامتكِ الحقيقة هي العكس تماما |
Muss ich meine Taten rechtfertigen, weil du nicht lockerlässt. | Open Subtitles | أنا مرغمة على الدفاع عن أفعالي لأنك لا تودين ترك هذا يمر |
Glaubst du, ich könnte einen Zauberspruch schreiben, der mich zurückbringt und mir Kontrolle über mein Handeln gibt? | Open Subtitles | ليو، أتظن أنه بإمكاني كتابة تعويذة لا تُرسلني إلى الماضي فحسب بل تُعطيني سيطرة كاملة على أفعالي أيضاً؟ |
Ich sage dir das, damit du die Gründe für mein Handeln verstehst. | Open Subtitles | أخبرك بهذا لكي تفهم بعض من أفعالي وتصرفاتي. |
Falls meine Tochter lebend gefunden wird, soll sie mein Handeln verstehen. | Open Subtitles | .. أنه إن وجدتم إبنتي حيّة وفهمت حقيقة أفعالي |
Ich konnte meine Handlungen kontrollieren, aber nicht die Konsequenzen meiner Handlungen. | Open Subtitles | يمكنني التحكّم بأفعالي، و لكن ليس عواقب أفعالي |
Aber ich denke immer noch, wenn wir alles am richtigen Platz offenlegen, vor den richtigen Leuten, dass dann meine Handlungen verstanden werden. | Open Subtitles | ولكنّي ما زلت اشعر بأنه اذا وضعنا كل شيء في المكان الصحيح، أمام الناس المناسبين، أفعالي سوف يتم تفهُّمها. |
Du hast mir mal gesagt, dass meine Handlungen Konsequenzen haben. | Open Subtitles | لقد أخبرتني ذات مرة، بأنّه سيكون هنالك عواقبٌ على أفعالي |
Wenn ihr Perversen meinen Jungen habt, garantiere ich für nichts! | Open Subtitles | إن كان ولدي لدى أحدكم أيّها المنحرفين، فلن أكون مسؤولاً عن أفعالي |
Meine voreiligen Aktionen waren notwendig. | Open Subtitles | كانت أفعالي المتسرعة ضرورية مؤكد أنك ستوافقني الرأي |
Bei allem Respekt, Sir, ich bereue mein Vorgehen nicht. | Open Subtitles | -مع فائق إحترامي، سيّدي أنا لستُ نادمة على أفعالي. |