"أفكر بالأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • darüber nachgedacht
        
    • darüber nachdenken
        
    • denk da
        
    • daran gedacht
        
    • wirklich darüber
        
    • denke drüber nach
        
    • drüber nachgedacht
        
    • ich darüber nachdenke
        
    Ich habe nicht viel darüber nachgedacht, bis ich ähnliche Verletzungen bei den anderen Jungs sah. Open Subtitles لم أفكر بالأمر كثيرا حتى رأيت علامات مشابهة على الصبية الآخرين
    Ich habe noch nicht darüber nachgedacht, was als Nächstes geschieht. Open Subtitles لكني لم أفكر بالأمر فعلاً وما سيأتي بعدها
    Ich will nicht mehr länger darüber nachdenken. Das macht mich krank. Open Subtitles لا أريد أن أفكر بالأمر بعد الآن إنه يشعرني بالغثيان
    Nein, aber du solltest trotzdem darüber nachdenken. Open Subtitles لا, يجب أن تحسمي الأمر أنا أفكر بالأمر يا أمي
    Ich denk da permanent dran. Open Subtitles وكذلك أنا، أتعلمون أفكر بالأمر كل يوم
    Komisch, dass ich nicht schon eher daran gedacht habe. Open Subtitles هذا طريف. لم أفكر بالأمر قبل ذلك. أعتقد أنك تحاول النسيان.
    Ich hab nicht wirklich darüber nachgedacht. Open Subtitles لا أدري أنا لم... لم أفكر بالأمر
    Ich denke drüber nach und melde mich. Open Subtitles حسنٌ، دعني أفكر بالأمر وسأتصل بك لاحقًا.
    Aber ist nun mal kein großer Redner, also hab ich nicht weiter drüber nachgedacht. Open Subtitles لكنه لا يتحدث كثيراً على أي حال لذا فلم أفكر بالأمر
    Ich wollte ihn umbringen, aber desto länger ich darüber nachgedacht habe, ich meine, ich liebe dich so sehr und ich stehe dir so nahe. Open Subtitles و أردت أن أقتله و لكن بعدها , في كل مرة أفكر بالأمر أعني بأني أحبك جداً , و أنا قريب منك للغاية
    Ehrlich gesagt, habe ich gar nicht darüber nachgedacht. Open Subtitles بصراحة، أنا لم أفكر بالأمر حتى
    Denke nicht, dass ich nicht auch darüber nachgedacht habe. Open Subtitles ولا تعتقدي بأنني لم أفكر بالأمر من قبل
    Ich habe die letzten 20 Jahre darüber nachgedacht. Open Subtitles كنت أفكر بالأمر طوال الـ 20 سنة الماضية
    Jordan, ich habe darüber nachgedacht und ich... komme heute nicht ins Büro. Open Subtitles جوردان ،كنت أفكر بالأمر و... ولن آتي اليوم
    Sicher, ich überlege es mir, mich hier niederzulassen, lass mich nur darüber nachdenken. Open Subtitles طبعاً ، سأضع بحسابي العيش هنا ، فقط دعني أفكر بالأمر
    Wenn du überhaupt Menschlichkeit besitzt, dann hättest du mich darüber nachdenken lassen sollen. Open Subtitles إذا كانت هناك أي إنسانيه فيك فلن تجعلني أفكر بالأمر
    Oh, lassen Sie mich noch einmal darüber nachdenken. Open Subtitles أووه.. دعني أفكر بالأمر مرة أخرى
    Möglich. Ich muss darüber nachdenken. Open Subtitles بإمكاني، أجل دعوني أفكر بالأمر
    Ich denk da permanent dran. Open Subtitles وكذلك أنا، أتعلمون أفكر بالأمر كل يوم
    Komisch, gar nicht daran gedacht. Open Subtitles هذا طريف. لم أفكر بالأمر قبل ذلك.
    Ich habe nicht wirklich darüber nachgedacht. Open Subtitles .لم أفكر بالأمر كثيراً
    Ich denke drüber nach. Einverstanden? Open Subtitles سوف أفكر بالأمر, ما رأيك بهذا ؟
    Egal, was es war, ich hab nicht genug drüber nachgedacht. Open Subtitles أياً كان, لم أكن أفكر بالأمر بشكل واضح بما يكفي
    Jetzt wo ich darüber nachdenke... wie bist du denn überhaupt krank geworden? Open Subtitles الآن بعد أن بدأت أفكر بالأمر كيف مرضت أصلاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus