Wenn ich nicht die Zelle gewechselt hätte, würde ich nicht mit euch gehen. | Open Subtitles | كنت أفكر لو لم يقوموا بنقلي من الزنزانة لما استطعت الذهاب معكم |
Ich glaube, Wenn wir's überall veröffentlichen würden auch im Kongress in jeder uns bekannten Institution... | Open Subtitles | أفكر لو عملنا كلنا لنشرها كل الاجتماع كل شارع نعرفه |
Wenn sie mir nicht passendes Kleingeld gegeben hätte, oder Wenn mehr Kunden da gewesen wären, dann hätte sie länger gebraucht und hätte die Kugel verpaßt. | Open Subtitles | أحياناً أفكر لو لم تدفع لي الثمن كاملاً أو لو كان المحل مزدحماً قليلاَ لربما تأخرت في الخروج بضع ثوانٍ |
Wenn du dieses Wochenende frei hast, könnten wir Duddits besuchen. | Open Subtitles | كنت أفكر لو كنت متفرغا فى نهاية هذا الأسبوع يمكننا الذهاب لرؤية دوديتس |
Ich wollte mein Leben lang nur einmal noch meine Eltern sehen, und Wenn es auch nur fünf Minuten waren. | Open Subtitles | كل حياتي كنت أفكر لو أنه يمكنني أن أتكلم مع أبويّ مرة إضافية ، خمس دقائق حتى هذا سيكون كافياً |
Wenn ich meine Augen schließe, könnte ich mir wirklich vorstellen, wie wir dort sind. | Open Subtitles | حسناً، أفكر لو أني أبقيت عيني مغلقة يمكنني فعلياً تخيل أننا هناك |
Ich habe nachgedacht, Fry. Wenn ich dich verliere, glaube ich nicht, dass ich es ertragen könnte. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر لو أني فقدتك لما كنت استطيع أن اتحمل هذا مثلك |
Wenn wir das jemandem zuspielen, einem Labor... | Open Subtitles | أفكر لو كان يمكنك إيصالها في يد شخص.. مثل.. مثل المختبر أو شيء |
Ich wollte heute früh ins Bett gehen, Wenn es okay wäre, dass ich die... Zeremonie verpasse? | Open Subtitles | كنت أفكر لو ذهبت للنوم باكراً، لا يوجد مشكلة لو فوت الإحتفالية؟ |
Wenn du die Anweisung auf Englisch kriegst und wir den Preis etwas senken, hätten wir hier in Amerika einen Absatzmarkt. | Open Subtitles | كنت أفكر لو تحصل على جهاز باللغة الإنجليزية وبسعر أقل ربما. ويمكننا المتاجرة فيها هنا بأمريكا. |
Also, ich dachte, Wenn Sie heute Abend nichts vorhaben, möchten wir Sie zum Essen einladen. | Open Subtitles | كنتُ أفكر لو ستكونين بمفردك الليلة بوسعنا إصطحابك للعشاء |
Ich dachte nur, Wenn Reggie, das ist mein Schwager Wenn er diese Information in die Finger bekäme würde man danach wahrscheinlich nichts mehr vom guten alten Reggie sehen oder hören. | Open Subtitles | كنت أفكر لو أن ريجي - شقيق زوجتي.. قد عثر على معلومة مثل هذه المعلومة |
Wenn wir die unstabilen Neutrino-Explosionen in die einzelnen Risse injizieren könnten, könnte das bewirken, dass sie sich selbst versiegeln. | Open Subtitles | كنت أفكر لو أننا حقنّا نيوترينو غير مستقر في كل الثغرات المتواجدة قد يتسبب في إغلاقهم ... |
Ich denke, Wenn Sie 20 Jahre mehr Erfahrung hätten, was würde das für TJ für einen Unterschied machen. | Open Subtitles | أفكر لو كان لديكِ خبرة عشرون عاماً أكثر ما الفرق الذي كان سيحدثه هذا لـ (تي-جي)؟ |
Wenn du mitkämst, könnte ich sagen, ich muss dich heimbringen, Wenn ich gehen will. | Open Subtitles | لكني لا أريد البقاء طويلاً ...كنت أفكر, لو أنكِ تأتين معي أيضاً أستطيع أن أقول له أنني يجب أوصلك الى البيت عندما أريد الذهاب |
Überleg mal. Wenn der Vietnamkrieg nicht wär, wär ich dir nie begegnet, | Open Subtitles | فقط أفكر لو لك أكن فى حرب "فيتنام"... |
- Ich glaube, Wenn alle... | Open Subtitles | أفكر لو أن كل شخص... |
Also, ich hab nachgedacht, Wenn wir eine Partnerschaft haben wollen... | Open Subtitles | --كنت أفكر لو كنا سنصبح شركاء |
Ich denke bloß ständig, was, Wenn Todd nicht hier wäre. | Open Subtitles | أظل أفكر لو أن (تود) ليس موجوداً هنا. |