"أفهم ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das verstehe ich
        
    • verstehe das
        
    • ich verstehe
        
    • verstehe es
        
    • versteh's
        
    Das verstehe ich, aber deswegen kann die Ratte doch noch kein Restaurant eröffnen. Open Subtitles أنا أفهم ذلك لكن ذلك لا يعني أن الفأر يستطيع افتتاح مطعم
    Das verstehe ich. Aber müssen wir so gut arbeiten? Open Subtitles أنا أفهم ذلك , سيدي ولكن أيجب علينا أن نعمل بشكل جيد ؟
    Das verstehe ich, ich versuche nur, die Dinge zu verdeutlichen. Open Subtitles أفهم ذلك و لكنى فقط أحاول إعادة تمثيل الأمر
    Ich verstehe das, General. Nehmen wir an, der Befehl wurde gegeben. Open Subtitles أفهم ذلك يا جنرال ولنفترض أنك منحت هذا الطلب
    Frau Präsident, ich verstehe das nicht. Open Subtitles , سيدتى الرئيسة لا أفهم .. ذلك لا يبدو مفهوماً
    ich verstehe es, wenn sie zu Hause ist... aber wenn sie den Müll runterbringt? Open Subtitles أفهم ذلك عندما تكون بالمنزل ولكن عندما تذهب من أجل وجبة أو كلام تافه ؟
    Ich versteh's nicht. - Warum will jemand ein Mädchen bauen? Open Subtitles لم أفهم ذلك لمَ يُريد أيّ شخص أن يستخدم فتاة ؟
    Das verstehe ich nicht. Open Subtitles ونحن ندور في حلقات مفرغة في أرض يقطين، لا أفهم ذلك
    Das verstehe ich ja, aber das geht jetzt nicht. Open Subtitles كلا، أنا أعلم،، أفهم ذلك ولكنه ليس خياراً الآن.
    Schaut, ihr wollt alle Hilfe, und Das verstehe ich. Open Subtitles انظروا ، كلكم تريدوا المساعدة ، وأنا حقا أفهم ذلك
    Wenn ihr einen guten sauberen Mord an einem Patienten schafft, macht weiter und nehmt einen kleinen Finger oder ein Ohr als Trophäe. Das verstehe ich wirklich. Open Subtitles خذوا خنصراً أو أذناً كجائزة أفهم ذلك تماماً، لكن أيضاً اعلموا..
    Ein Fan der Zombie-Bewegung zu sein, Das verstehe ich. Open Subtitles كونك مُعجباً بعادات الزومبي، أنا أفهم ذلك.
    Das verstehe ich. Open Subtitles أفهم ذلك هل تظن أنك تستطيع تحديد هوية الشخص ؟
    Ich verstehe das, aber unglücklicherweise Jenny, kaufen die Menschen Fiktion nicht mehr wie früher. Open Subtitles لا أدري لماذا تحدثت عن نفسي لأن الكتاب تخيلي أفهم ذلك
    Ich verstehe das nicht. Kids lieben mich normalerweise. Open Subtitles ولا أفهم ذلك بصراحه عادةً ما يحبني الصغار
    Moment mal,... ich verstehe das nicht, was... was ist das für eine Liste? Open Subtitles انتظري انتظري، أنا لا أفهم ذلك ما هي.. ما هي اللائحة؟
    Ich verstehe das nicht. Man kann die Schwerkraft nicht verändern. Open Subtitles لم أفهم ذلك هل من الممكن تغيير خصائص الجاذبية؟
    Ich verstehe das nicht. Ich hab es gefühlt. - Du lagst falsch. Open Subtitles انا فقط لا أفهم ذلك لقد شعرت بالأمر داخل عظامي
    Und ich verstehe das. Open Subtitles وأنا أفهم ذلك هناك هنالك ساعات عده فاليوم
    Ein sehr stures kleines Mädchen. Das ist in Ordnung, ich verstehe. Open Subtitles بنت صغيرة لطيفة وعنيدة لابأس بذلك, أفهم ذلك
    Lass uns was klarstellen. ich verstehe es immer noch nicht. Open Subtitles دعنا نوضح هذا , لا أفهم ذلك لا أريد فهم ذلك
    Ich versteh's einfach nicht. Der Junge hat noch kein einziges Mal Ärger gehabt. Open Subtitles أنا لا أفهم ذلك الفتى لم ينخرط في المشاكل طوال حياته، ولا مرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus