"أقاربها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Verwandten
        
    • Verwandtschaft
        
    • Cousins
        
    • Angehöriger
        
    • ihre Angehörigen
        
    Hat keiner ihrer Verwandten sie hier aufgesucht? Open Subtitles ولكن, ألم يتصل او يزورها احد من أقاربها بعد عودتها الى هذه المدينة ؟
    Schauen Sie, ob die Krankenhaus-Personalstelle die Nummer eines Verwandten von Rose hat. Open Subtitles لترى إن كان قسم الموارد البشرية بالمشفى لديّه رقم هاتف أحد أقاربها
    Er ist wohl für eine ledige Frau, die ihren Verwandten nicht sehr nahesteht. Open Subtitles ميزان الاحتمالات يشير إلى أن هذا من أجل امرأة عزباء بعيدة عن أقاربها المقربين
    Nein, es ist nur, meine Frau ist bei ihrer Verwandtschaft und dadurch etwas gestresst. Open Subtitles - كلا، الأمر فحسب أن زوجتي تزور أقاربها وهي مرهقةً قليلاً
    Der erste Abend, an dem sich Natashas neue Cousins, Onkel und Tanten vorstellten. TED هذه الليلة الأولى وكانت نتاشا ترى أقاربها و أولادهم.
    Sind Sie ihr nächster Angehöriger? Open Subtitles -هل أنت أحد أقاربها ؟
    Es wurden Anstrengungen unternommen, über Elizabeths Tod zu informieren, um ihre Angehörigen zu finden. Open Subtitles أيضاً, تم بذل جهد بحسن نية .. لنشر نبأ وفاة إليزابيث , و البحث عن أقاربها .
    Mariamas Krankheit konnte ihre Verwandten nicht bewegen, etwas zu unternehmen, ihr Tod hingegen schon. Das Gleiche ist, in weit größerem Umfang, während der Ebola-Epidemie in Westafrika passiert. News-Commentary رغم أن مرض مرياما لم يدفع أقاربها إلى التحرك للمساعدة، فإن خبر وفاتها كان كافياً لحملهم على ذلك. وقد حدث نفس الأمر على نطاق أوسع أثناء اندلاع وباء الإيبولا في غرب أفريقيا.
    Ihre einzigen Verwandten leben in Neuseeland. Open Subtitles لقد كان أقاربها الوحيدون في نيوزيلانده - آه -
    Und falls wir die Namen ihrer Verwandten finden, rufe ich sie selbst an. Open Subtitles ستحضري المذكرات هنا، وسأترجمها لكِ ...وإن عرفنا إسم أي من أقاربها فسأتصل بهم بنفسي...
    Das erste Dokument bittet den Papst, ihm zu erlauben, jede Frau... die er erwählt, heiraten zu dürfen... selbst eine, die sich verbieten würde... weil er vorher eine Beziehung zu einer ihrer Verwandten unterhielt. Open Subtitles المستند الأول يطلب من البابا إجازة بالطلاق للزواج من امرأة أخرى يختارها... وهي محرمة عليه لزواجها من أحد أقاربها سابقاً
    Haben Sie einer ihrer Verwandten Geld gegeben? - Nein. Open Subtitles وهل أعطيت أحداُ من أقاربها مالاً ؟
    Sie hat ihre Familie nicht aufgegeben. Sie hat lediglich ihre Verwandten aufgegeben. Open Subtitles لم تهجر أسرتها، بل هجرت أقاربها فحسب.
    Und sie sind die einzigen lebenden Verwandten. Open Subtitles وهم أقاربها الأحياء الوحيدون؟
    Ihre Verwandten sind Schlampen. Open Subtitles أقاربها حفنة من المغفلين.
    Zu Besuch bei Verwandten auf Long Island. Open Subtitles " تزور أقاربها في " لونج آيسلاند
    Prima. Vielleicht wissen ihre Cousins, wo sie steckt. Open Subtitles جميل، لعلّ أقاربها علموا مكانها.
    Wir müssen ihre Angehörigen finden. - Äh, sie hat eine Enkeltochter. Open Subtitles علينا ايجاد أقاربها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus