Wir sind um vier Ecken verwandt. Meine Mutter war französische Tänzerin. | Open Subtitles | نحن بالكاد أقرباء , أمي كانت راقصة فرنسية |
Meine Tage waren ohnehin gezählt, genau wie eure, weil ihr alle das Pech habt, mit mir verwandt zu sein. | Open Subtitles | أيّامي معدودة على أيّة حال، كما أيّامكم تمامًا لأنّكم جميعًا غير محظوظين كونكم أقرباء لي |
Ich will Verwandte, Manager, Freunde, alles, was du finden kannst. | Open Subtitles | ، أريد أن أعرف أقرباء ، عملاء ، أصدقاء . أي شيء تستطيع أن تجده |
Als aber Mademoiselle Norma Restarick den Mord gestand, wurde Ihnen klar, dass Sie als Sir Andrew Restarick der nächste Verwandte waren. | Open Subtitles | و لكن عندما أعترفت الآنسة نورما ريستارك فأدركت حينها بأنك أقرب أقرباء السيد أندروا ريستارك |
Alle Verwandten meines Vaters und meiner Mutter sind gestorben, da war also niemand außer uns. | Open Subtitles | كل أقرباء أمى و أبى ماتوا لذا لم يبقى أحد سوانا |
Also... nur aus reiner Neugier, hast du in der Zukunft Cousins oder Cousinen? | Open Subtitles | .. إذاً فقط بداعي الفضول ألديك أية أقرباء في المستقبل ؟ |
Ich halte es für unangebracht, die Mitglieder meiner Familie während der Arbeitszeit zu empfangen. | Open Subtitles | لا يمكنني إجراء محادثات مطوّلة مع أقرباء العائلة خلال ساعات العمل |
Da keine Angehörigen des Opfers anwesend waren, gibt es keine Aussagen der Familie des Opfers. | Open Subtitles | حيث أن لا أحد من أقرباء الضحيّة كان في الحضور لن يكون هناك بيان من عائلة الضحيّة |
Diese Leute reiben sich ständig aneinander, und ich glaube, sie sind alle verwandt. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يرقصون مع بعضهم البعض طوال الوقت و أظنّ أنّ جميعهم أقرباء |
Hey, weißt du was, vielleicht sind deine Eltern nicht direkt miteinander verwandt. | Open Subtitles | أتعلم، ربما والديك ليسوا أقرباء بشكل مباشر. |
Ich weiß, wir sind nicht mehr fast verwandt, aber wir sind Freunde. | Open Subtitles | اعلم اننا لم نعد أقرباء بعد الآن لكننا أصدقاء |
Es gab keine Großeltern oder Verwandte, die sich um sie kümmern konnten, also kamen sie in eine Pflegefamilie. | Open Subtitles | لم يكن هناك أجداد أو أقرباء مناسبين لإحتظان الأطفال، لذا أرسلوا إلى بيت الرعاية. |
Ja, aber das sind Verwandte meines verstorbenen Mannes, und unter diesen Umständen würden sie mich wohl nicht willkommen heißen. | Open Subtitles | أجل,ولكنهم أقرباء زوجي الراحل وعلى الاغلب لن يستضيفوني في حالتي هذه |
Die Hälfte des Geldes ginge an ihren nächsten Verwandten. An ihren Vater. Es sei denn, sie heiratet. | Open Subtitles | هذا يعني بأن نصف الأموال ستئول إلى أقرباء والدها ، إلا إنّ كانت متزوجة |
Sonst schicken wir sie an wen immer der Gefangene als nächsten Verwandten nennt, nach der Hinrichtung. | Open Subtitles | عاده,نرسلها الى أقرب أقرباء السجين بعد أعدامه |
Sie sind einfach Cousins zweiten Gradens. | Open Subtitles | ربما هم فقط أقرباء من الدرجة الثانية أو شيء كهذا. |
Und viele Nichten und Neffen und gefühlte 100 Cousins. | Open Subtitles | والكثير من أبناء وبنات إخواتي، وما يقارب 100 أقرباء. |
viele dieser Vagabunden hatten früher ihre Familie, ihren clan. | Open Subtitles | البعض منهم لديه أقرباء و عشيرة جعلوني أخاف لدرجة فكرت وضع أحد مننا بينهم |
Ryan hatte keine nächsten Angehörigen, deshalb wurden nach seiner Hinrichtung, all seine Vermögenswerte eingepackt und eingelagert. | Open Subtitles | ريان لم يكن لديه أقرباء لذا بعد الاعدام كل ممتلكاته تم تعليبها و تخزينها |
Findet erstmal heraus, ob er Angehörige in Nottingham hat. | Open Subtitles | . (أبحث أولاً إذا كان لدية أى أقرباء فى (نوتينغهام |
Ich dachte, vielleicht ein Verwandter von Lens Opfern, aber es kam mir nicht vor wie ein Rachemord. | Open Subtitles | (ظننت أنه من أحد أقرباء (لين لكن لا يبدو و كأنه إنتقام |
Der Sheriff ist Tims Cousin. Er ... Er weiß über alles Bescheid. | Open Subtitles | العمدة هو أحد أقرباء (تيم) ويعرف كل شيء حول الأمر |
Miss Havishams Verwandtschaft. | Open Subtitles | أقرباء الأنسة (هافيشم) فقراء و انها تسميهم بالجشعين |