"أقرر" - Traduction Arabe en Allemand

    • entscheide
        
    • nicht entscheiden
        
    • entschieden
        
    • Entscheidung
        
    • Entschluss
        
    • zu entscheiden
        
    • ich entscheiden
        
    Bei allem Respekt, ich entscheide selbst, was befriedigt werden muss und wann. Open Subtitles مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى
    Hey, ich entscheide, wessen Piephahn hier rein darf und welcher nicht, okay? Open Subtitles مهلاً، أنا أقرر قضيب من يدخل هنا ومن لا يدخل، حسناً؟
    Deshalb entscheide ich in meinem Haus, was Fakt oder Fiktion ist. Open Subtitles لذلك،في منزلي أنا من أقرر ما الحقيقة و ما الخيال
    Ich kann mich zwischen Nummer Eins und Nummer Zwei nicht entscheiden. Open Subtitles لا أستطيع ان أقرر إن كنت ساطلب رقم واحد أم رقم 2
    Also, ich hab auch noch nicht entschieden, was ich dir schenke. Open Subtitles إنها تجعلني أشعر لم أقرر ما سأشتريه لك حتى الآن
    Mom, du hast gesagt es wäre meine Entscheidung. Du sagtest, nach meiner Bar Mitzvah bin ich ein Mann und ich könnte entscheiden. Open Subtitles قلتِ بأن القرار لي قلتِ بأنني سأصبح رجلاً بعد بلوغي الدينيّ ويحق لي أن أقرر
    Ich entscheide, wer gefährlich ist oder nicht. Open Subtitles أنا الذى أقرر كونها خطيره من عدمه الآن أطلبها على التليفون
    Ich entscheide mich, ob es sich lohnt, dafür geschlagen zu werden. Open Subtitles أحاول أن أقرر إن كان ما سأقوله يستحق أن أضرب لأجله
    Ich entscheide, wann ihr esst,... ..wann ihr duscht,... ..wann ihr Besuch kriegt. Open Subtitles أقرر متى تأكلون ومتى تستحمون ومتى تستقبلون الزوّار
    Wenn mir eindeutig erklärt wurde, was für ein Gerät es ist, entscheide ich, ob wir es anschalten sollen. Open Subtitles عندما استمع الى احدهم ليخبرني بشكل قاطع ما هو الجهاز سوف أقرر حينها ما اذا كان ينبغي لنا محاولة ايجاد وسيلة لتشغيله
    Nein, das geht nicht. Ich entscheide, wann die Quarantäne aufgehoben wird. Open Subtitles لا لا أستطيع فعل هذا , القياده ستبقى مغلقة حتى أقرر خلاف ذلك
    Ich entscheide, wen ich in meinem Leben brauche, und ich brauche Sie. Open Subtitles حسناً أنا أقرر ما أحتاج بحياتي و قررت أنني أريدك
    Ich glaube, ich weiß es, aber erzähl, was du getan hast, dann entscheide ich. Open Subtitles لا استطيع ان اخمن ما صنعتي لكن لما لا تخبريني ومن ثم أقرر تركت الدراسة
    Ha! Ich kann es nicht entscheiden! Open Subtitles لا أستطيع ان أقرر ولكننى سأتفضل وأقوم بالإثنين
    Dieses war mir zu teuer, aber ich konnte mich einfach nicht entscheiden. Open Subtitles إنه غالى جداً لكنى لم أكن أستطيع أن أقرر
    Ich kann mich nicht entscheiden, welches mir Stan Lee signieren soll: Open Subtitles لم أقرر بعد إن "كنت أريد أن يوقع "ستان لي
    Ich habe deine Worte nicht vergessen... und habe noch nicht entschieden, wie ich damit umgehe. Open Subtitles أنا لم أنسى ما قلتي لي ولم أقرر ما الذي سأفعله بشأنه حتى الآن
    Ich hab mich noch nicht entschieden. Open Subtitles لا لكن سارة رفضت المجيء قد أجيء لكني لم أقرر بعد
    Wenn ich mich einmal entschieden habe, war's das. Bewundernswert. Open Subtitles عندما أقرر أنّي سأفعل شيئاً أقوم به من دون تردد
    Ich hab noch keine Entscheidung getroffen. Open Subtitles لم أقرر بعد وبما انها متوالية عن الانظار لا يجب ان اقرر أي شيئ
    Ich glaube, ich habe zu schnell aufgegeben... und ich weiß nicht einmal mehr, wieso ich aufgehört habe. Ich habe nie eine Entscheidung getroffen, so viel steht fest. Wir können nicht in der Cool Whip Open Subtitles أظن بأني استسلمت بسهولة، وأجهل سبب توقّفي حتّى. لم أقرر قطّ، هذا أكيد.
    Und so waren es wirklich diese Lektionen, die mich zu dem Entschluss brachten, vor sechs Jahren Acumen Fund aufzubauen. TED ولذا، كانت تلك حقاً الدروس التي جعلتني أقرر إنشاء أكيومن للتمويل قبل حوالي ست سنوات.
    Es ist so schwer zu entscheiden, was ich dir sage und was nicht. Open Subtitles الأصعب بالنسبة إليّ هو أن أقرر ما يجب أن أخبرك به وما يجب ألاّ أخبرك به
    Nachdem ich meinen Standpunkt und Ort festgelegt habe, muss ich entscheiden, wo der Tag beginnt und die Nacht endet. TED لذلك و بمجرد أن أختار إطلالتي و الموقع، لا بد أن أقرر أين سيبدأ اليوم وأين ينتهي الليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus