"أقصد أنك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie
        
    Ich meine, Sie heiraten diesen menschlichen Schandfleck nicht, weil Sie ihn lieben, richtig? Open Subtitles أقصد أنك لن تتزوجي من هذا الحُثالة لأنك فعلًا مغرمة به، صحيح؟
    Keine Ahnung, ich sag das nicht, weil ich Sie nicht für mutig halte. Open Subtitles حقا؟ لا اعلم على أي حال لم أقصد أنك لست شجاع
    Ich will nicht neugierig sein, aber ich würde etwas dafür geben, wüsste ich, wieso Sie das getan haben. Open Subtitles لا أقصد أنك أحمق. لكن أعطني سبباً لمعرفة لماذا فعلت ما فعلته.
    Sie sind nicht wirklich schnell, Sie haben Alk im Blut. Ihr Bein könnte jederzeit den Geist aufgeben, Mann. Open Subtitles أقصد أنك متعب و لاتستطيع قدماك أن تحملاك يوجد لدي مكان كنت أذهب إليه عندما كان عمري 12 عاماً
    Ich meine, Sie sagten beim letzten Mal, ich hätte mich entschieden, ohne nachzudenken. Open Subtitles أقصد أنك قلت في المرة الأخيرة لقد قررتُ بدون أن أعيد التفكير بالأمر
    Nicht dass Sie sonst heilig sind. Open Subtitles لا أقصد أنك جديد على سوء استخدام السلطة.
    Ich meine, Sie und Ihre Frau scheinen in einem Alter zu sein, in dem jeder Versuch schwanger zu werden, sehr ernst genommen werden muss. Open Subtitles للأسابيع القادمة، أقصد أنك وزوجتك في سن يجب التعامل مع كل محاولة للحمل بجدية تامة
    Sie tun so, als wollten Sie nur das Beste für meine Familie... Open Subtitles أقصد أنك تتصرف وكأنك تهتم لمصلحة عائلتي الفضلى
    Sie helfen nicht. Warum nicht, Leon? Open Subtitles أقصد أنك لا تساعدها ولماذا ذلك , ليون ؟
    Ich weiß, Sie.... ...gehen nach Boston zurück in Ihr großes Haus und so. Open Subtitles أنا أقصد أنك لك بيت كبير في بوسطن
    Gerade aus Neugier, bis was heraus Grad haben Sie studiert? Open Subtitles أقصد أنك عملت كثيرا لتحصل على المنصب؟
    Ich meinte, Sie hatten Recht, was das falsch liegen betrifft. Open Subtitles لا، أقصد أنك كنت محقاً بشأن خطئك
    Ich meine, um Gottes willen, ich bin sicher Sie können heute Nacht nicht ins Bett ohne davon zu träumen... Open Subtitles أقصد أنك لما ذهبتي إلى النوم في الليل تحلمين بأن تكوني... م
    Gehen Sie trainieren? - Ja. - Wirklich? Open Subtitles فهي تحب الرجال النشيطين ...أقصد أنك ستنجح
    Du wirst Sie nie wieder sehen. Hast du mich verstanden? Open Subtitles أقصد أنك لن ترأها مرة أخرى هل تسمعني؟
    Das heißt nicht, dass Sie auf Bäumen leben. Open Subtitles ليس وكما أني أقصد أنك تعيش بين الأشجار
    Sie sehen mir nicht danach aus. Open Subtitles ‫لا أقصد أنك تبدو من هذا النوع ‫يا سيد "كينغ".
    Ich meinte, Sie wissen, dass Sie sich einfach hinlegen Open Subtitles كنت أقصد أنك تعرفين أنك ستستلقين فقط
    Ich meine, Sie lösen derartige Probleme jeden Tag. Open Subtitles أقصد أنك تحل مشاكل كهذه بشكل يوميّ.
    Ich finde, es ist ein Glücksfall. Ich meine, Sie sind ein Detektiv... Open Subtitles أجده الأفضل، أقصد أنك متحري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus