"أقولَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagen
        
    • sage
        
    Ich sollte nicht "Scheiße" in der Sendung sagen, nicht? Open Subtitles ليسَ مِنَ المَفروض أن أقولَ هُراء على الهواء، صح؟
    Und jetzt muss ich ihr sagen, dass er in einer Kiste nach Hause kommt. Open Subtitles حسناً، الآن عليَ أن أقولَ لها أنهُ سيعود غداً في صندوق
    Ich werde nicht sagen, dass du das verdient hast, aber du hast es verdient. Open Subtitles لن أقولَ بأنّكِ تستحقّينَ ذلك لكنّك تستحقّينَ ذلك
    Ich wollte nur sagen, dass ihr beide ein wirklich süßes Pärchen seid. Open Subtitles أردتُ فقط أن أقولَ أنتم حقاً تصنعونَ ثنائي لطيفُ
    Ich sage kein Wort, bis ich einen Anwalt habe und einen schönen knackigen Deal rausgeschunden habe. Open Subtitles لَن أقولَ كلمةً واحدَة قبلَ أن أحصَل على مُحامي و أحصَل على صفقَة مناسبَة
    Ich muss sagen, anders als meine Mutter, seid ihr das was einer Familie am nächsten kommt. Open Subtitles يجب عليَّ أن أقولَ لكِ، باستثناء أمّي أنتِ أقربُ انسانٍ إليَّ في العائلة.
    Ich würde sagen, er war beim Zusammenbau in Eile. Open Subtitles أودُ أن أقولَ جَمَعَها على عَجلةٍ مِن أمرِهِ.
    Witzig... ich wollte gerade das Selbe sagen. Open Subtitles مضحك جداً، فلقد كنتُ على وشك أن أقولَ نفس الشيء.
    Ich werde Sie in Ruhe lassen, aber nicht, bevor ich Ihnen sage, was ich Ihrem alten Chef zu sagen versucht habe. Open Subtitles سوفَ أتركُكَ بحالك لكن ليسَ قبل أن أقولَ لك ما حاولتُ بأن أقوله لرئيسك القديم.
    Ich weiß genau was ich zu ihm sagen will... und ich weiß größtenteils was er mir sagen wird, jetzt sind meine Hände ganz verschwitzt und mir ist extrem übel. Open Subtitles أعرفُ بالضَبط ما أريدُ أن أقولَ لَه و أنا تقريباً أعرِف ما سيقولهُ لي على الرغمِ من ذلك يدايَ مُتعرقتان و أنا على وشَك الغثيان
    Ich vergaß zu sagen vorsichtig zu sein. Open Subtitles نسيتُ أن أقولَ لكَ أن تكونَ حريصاً
    Ich muss sagen, Mr. President, dass ich ihm zustimme. Open Subtitles -عليّ أن أقولَ يا فخامةَ الرئيس، أنّي أوافقه
    - Ich weiß, ich sollte etwas sagen. Open Subtitles أعلم، أعلم، يجدرُ بيَّ أن أقولَ شيئاً.
    Meine Auswahl ist, nichts zu sagen, sarkastisch zu sein oder "ja" zu sagen wie irgendein dressiertes Tier. Open Subtitles خياري هوَ أن لا أقولَ شيئاً، كُن متهكماً.. أو إنبح بـ"نعم" كالحيوانات المدرّبة.
    Hey, ich wollte vor Gerard nichts sagen, aber ist dir der Gedanke gekommen, dass du ein Idiot bist, wenn du diesen Fall nicht annimmst? Open Subtitles أنتَ , لم أرد بأن أقولَ شيئًا أمام (جيرارد),لكن هل خطر لك بأنكَ مُغفل لو لم تأخذ هذه القضية؟
    - Kann ich da Ja sagen? Open Subtitles هل أسْتَطيع أن أقولَ "نعم"؟
    - Ich wollte nur sagen, dass ich dich liebe. Open Subtitles -أردتُ فقط أن أقولَ أحبّكِ
    Soll ich sagen, es tut mir leid? Open Subtitles أتريدني أن أقولَ "آسفة"؟
    Ok, Laurie, ich muss ihr noch was sagen. Open Subtitles حسناً يا (لوري)، أريدُ أن أقولَ لها... .
    - Ich hätte etwas sagen sollen. - Was? Open Subtitles -كان ينبغي أن أقولَ شيئاً .
    - Da ich sie mache und annonciere, ist es da wahrscheinlich, dass ich Nein sage? Open Subtitles هل مِن المُحتمل أن أقولَ لا؟ هل بإمكاني رؤية واحدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus