"أقوم بهذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • mache das
        
    • tue das
        
    • ich das
        
    • mach das
        
    • machen
        
    • tue es
        
    • ich es
        
    • Mache ich
        
    • nicht tun
        
    • ich diese
        
    Ich war ein wenig nervös. Vielleicht weil die Zahlen nicht richtig sein könnten. Aber ich mache das nun bereits seit 30 Jahren. Und es blieb immer bei dieser exponentiellen Entwicklung. TED كنت قلقا بعض الشيء لأن البيانات قد لا تكون صحيحة ولكنني أقوم بهذا منذ 30 عام وقد بقيت على هذا النمو الأسي
    Ich mache das schon seit 15 Jahren. Es ist eine Art Nebenjob. TED و أنا أقوم بهذا العمل منذ 15 عاماً. قد أدعوها وظيفة جانبية.
    Sagen wir einfach, ich mache das für meine Mum und meinen Dad. Open Subtitles يمكن أن تقول أنني أقوم بهذا من أجل أبي وأمي
    Mönche, ich tue das in gutem Glauben! Open Subtitles أيها الرهبان أنا أقوم بهذا لأظهر حسن نيتي
    Wieso tue ich das, wenn ich glücklich in Cleveland leben könnte? Open Subtitles لمَ أقوم بهذا بينما بإستطاعتي أن أعيش بسعادة في كليفلاند؟
    Zweitens, weißt du, ich mach das schon eine ganze Weile, und ein Mann der eine Kompakt .357 kauft -- hat nicht unbedingt Klauen oder Erschrecken im Sinn. Open Subtitles ثانياً، أنا أقوم بهذا منذ مدة، و الرجل الذي يعقد صفقة شراء مسدس طراز 357 ذو الماسورة.. إنه لا يسعى للإرهاب أو السرقة.
    Ich hab' Diplom und 2 Doktortitel in Physik Ich müsste sowas gar nicht erst machen. Open Subtitles عندي شهادة ماجستير و شهادتي دكتوراه في الفلسفة لا يجب علي أن أقوم بهذا
    Und, ich mache das und du machst das und er macht das? Open Subtitles أقوم بهذا إذاً وأنتِ تقومين بهذا وهو يقوم بهذا
    Ich mache das, damit ich Carlas Kontrolle entkomme. Open Subtitles إنني أقوم بهذا حتى يمكنني التخلص من سيطرة كارلا
    Ich mache das schon eine ganze Weile und ich bewundere Ihren Enthusiasmus,... aber ich denke, Sie sollten diese Entscheidung ein bisschen ernster nehmen. Open Subtitles أنا أقوم بهذا العمل منذ مدة ، و أحيي فيك حماستك لكن أعتقد أنك يجب أن تأخذ هذا القرار على محمل الجد
    Keine Sorge. Ich mache das nie wieder. Das war eine einmalige Sache. Open Subtitles ،لا تقلقوا ، لن أقوم بهذا مجدداً فعلتها مرّة فحسب
    - Moment, ja? Ich mache das nicht wegen des Geldes. Open Subtitles مهلاً، أتعتقد أنني أقوم بهذا من أجل المال ؟
    Nein, nein, nein, nein. Ich mache das nicht für Geld. Open Subtitles لا, لا, لا, لا أنا لا أقوم بهذا من أجل المال
    Ich tue das seit 20 seltsamen Jahren und ich bin ratlos. Open Subtitles إنني أقوم بهذا العمل لمدة عشرون سنة تقريبًا و أنا الآن في حيرة
    Ich tue das für dich, deinen Bruder und die Menschheit. Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجلك، من أجل أخيك والبشرية.
    Ich tue das für sie, nicht für Sie. Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجلها, وليسَ من أجلك
    Und wenn ich das tue, werden du und ich ein langes, langsames Schlammbad nehmen. Open Subtitles و عندما أقوم بهذا انا و انت سنذهب لعلاج بالطين طويل و بطيء
    Also werde ich das nicht tun. Das sind Beispiele für eine andere Art von Jungen und Mädchen. TED ولكني لن أقوم بهذا .. ولست مهتمة بهذا .. هذه صوة أُخر لطفل آخر .. وصورة أخرى لطفلة أٌخرى ..
    Nichtverzagen, ich mach das schon lange. Open Subtitles لا تشعر بالاستياء أقوم بهذا العمل منذ فترة طويلة أستخدم القلم والورقة
    Das ist ein ziemlich großes Projekt, das wir zu mehreren machen. Open Subtitles أرقام كبيرة جداً. لست أقوم بهذا لوحدي. هناك عدد منا.
    Ich tue es für die Opfer des Terrorismus und deren Angehörige, für den schrecklichen Schmerz und Verlust, den ihnen der Terrorismus in ihrem Leben aufgezwungen hat. TED أقوم بهذا من أجل ضحايا الإرهاب وأحبائهم، والألم والخسارة الأليمة التي أجبرهم الإرهاب على عيشها.
    Ich war voreilig... ..und wenn ich es noch mal tun müsste... Open Subtitles أنا كنت طائش و إذا كان لابد أن أقوم بهذا ثانيةً
    Es gibt keine bewussten Entscheidungen wie "Erst Mache ich dies, dann mache ich das." TED انه ليس حقا قرارا واعيا ، "سوف أقوم بهذا الان, وهذا بعد منه"
    Wenn ich jetzt verschwinden würde, hätte ich diese ganze Arbeit umsonst gemacht. Open Subtitles أن كنت أريد ذلك لكنت هربت من قبل أنني أقوم بهذا بإرادتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus