Ich konnte hören, sehen, fühlen, aber Ich konnte nicht sprechen, konnte mich nicht bewegen. | Open Subtitles | كان بمقدوري أن أسمع وأرى وأشعر ولكنّي لم أقوَ على الكلام أو الحركة |
Es gibt einen Fall den Ich nicht aus meinem Kopf zu kriegen scheine. | Open Subtitles | هنالك قضيّة يبدو أنّني لا أقوَ على إزاحتها من بالي |
Ich bekommen von diesem Gefühl aber nicht genug. Ich meine, sie ist jetzt echt weg. | Open Subtitles | آسف، لا أقوَ على الاكتفاء ممّا يمنحه هذا الشعور، أعني أنّه زال فعلاً |
Es gab... andere Besessene, Experimente, doch Ich konnte mich dem nicht stellen... | Open Subtitles | كان يوجد تجربتان أُخرتان لكنّي لم أقوَ على مواجهة الأمر ليس مجددًا |
Scheiße, Ich kann nicht mal die 3 Meter zum Bad laufen. | Open Subtitles | تبّاً، بل إنّي لا أقوَ على المشي ثلاثة أقدام إلى الحمّام |
Ich konnte nicht schlafen, weil Ich immer daran denken musste, was heute zwischen uns vorgefallen ist. | Open Subtitles | لم أقوَ على النّوم، لأنّي استغرقتُ بالتفكير فيما حدث بيننا. |
Er begegnet dir mit purem Hass. Ja, Ich wünschte ihm den Tod. | Open Subtitles | لم أقوَ على الفرجة ورؤيته يفلت بذلك، ولن أعتذر عن رغبتي بموته |
Ich will dir nicht wehtun, aber wenn du nicht aufhörst, werde Ich mich nicht zurückhalten können. | Open Subtitles | لا أودّ إيذاءك، لكن ما لم تتراجعي، فلن أقوَ على منع نفسي. |
Da bin Ich abgehauen. | Open Subtitles | كما أنّي لمْ أقوَ على مزيدٍ من الخدمة، فعُدتُ بدون إعفاء. |
Ich konnte nicht allein bleiben. | Open Subtitles | لم أقوَ على العيش بمفردي، ولا يتعيّن أن تحيا وحيدًا |
Und als Ich dich hierherbrachte, um deines Vaters Überreste zu verstreuen, hast du etwas getan, das Ich nie konnte... | Open Subtitles | ولمّا أحضرتك لهنا لتنثر رماد أبيك، فعلتَ شيئًا لم أقوَ عليه |
Wir beide wissen, dass Ich dich lebendig vergraben habe, weil Ich mich nicht dazu bringen konnte, dich zu töten. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّي دفنتك حيّة لكوني لم أقوَ على قتلك. |