Glaubt ihr nicht, dass ihr eines Tages auch was abkriegt? | Open Subtitles | ألا تظنون بأنها ستأتي خلفكم يوماً من الأيام؟ |
Glaubt ihr nicht, die Leute, die diese Slips kaufen, fänden es komisch, dass Kriminelle sie nähen? | Open Subtitles | ألا تظنون بأن هؤلاء الناس الذين يشترون السراويل الداخليه سيشعرون بالغرابه إن علموا ان مجموعه من المجرمين صنعوها؟ |
Ich auch. Glaubt ihr nicht, dass das ein wenig übertrieben ist? | Open Subtitles | أتفق معه، ألا تظنون أن الأمر يصبح "خارج البحار = مفرط"؟ |
Ich bin wie eine übernatürliche Madonna, denkt ihr nicht auch? | Open Subtitles | وكأنّي (مريم) عذراء خارقة للطبيعة، ألا تظنون ذلك؟ |
Findet ihr es nicht komisch, alle zusammen nackt in einer großen Badewanne zu hocken? | Open Subtitles | ...ألا تظنون أن الأمر غريب بعض الشيء أن يستحم مجموعة من الرجال معاً في حوض كبير و هم عراة؟ |
Findet ihr nicht, dass das... gezwungen aussieht? | Open Subtitles | ...ألا تظنون أن تلك كلا |