"ألا تظنين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Denkst du nicht
        
    • Glaubst du nicht
        
    • Meinst du nicht
        
    • findest du nicht
        
    • finden Sie nicht
        
    • Glauben Sie nicht
        
    • Denken Sie nicht
        
    Denkst du nicht, du solltest den Männern ein wenig Ruhe geben? Open Subtitles ألا تظنين إنّ عليكِ إعطاء الرجال قسطاً من الراحة ؟
    Ich will dich auch zurück in deinem Leben, aber Denkst du nicht es ist ein bisschen zu früh Open Subtitles وانا اريد ان تعودي لحياتك أيضا , ولكنك ألا تظنين انه مبكرا جدا
    Hey, Glaubst du nicht, dass das seltsam war, wie mich Weaver gerade angemacht hat? Open Subtitles مهلا، ألا تظنين أن ذلك كان غريباً الطريقة اللتي تصرف بها ويفر نحوي؟
    Na ja, es ist einfach nur merkwürdig, Meinst du nicht? Open Subtitles حسناً ، أعني ، أن هذا يستدعي فقط بعض الأسئلة ، ألا تظنين ؟
    findest du nicht, dass du über- reagierst? Wir sind hier völlig sicher. Open Subtitles ألا تظنين أن رد فعلكِ مبالغ فيه نحن بأمان تام هنا
    finden Sie nicht, dass das etwas war, was Sie uns hätten sagen sollen, Inspector? Open Subtitles ألا تظنين أنّ ذلك شيء كان يفترض عليكِ أن تخبرينا به أيّتها المفتشة؟
    Denkst du nicht, ich hätte schon genug getan? Open Subtitles ألا تظنين بأنني قد فعلت ما فيه الكفاية ؟
    Denkst du nicht, dass du die Beweise mit meiner 500 Dollar Jacke kompromittierst? Open Subtitles ألا تظنين أنّكِ تفسدين الدليل بواسطة سترة ثمنها 500 دولار؟
    Denkst du nicht, du das hättest mal erwähnen können, dass du mit meinem Mann schläfst? Ex-Mann. Open Subtitles ألا تظنين أنك ربما ذكرت بأنك تنامين مع زوجي ؟
    Angesichts der Anzahl von Verfehlungen, die du begangen hast, die er übersehen hat,... Denkst du nicht, dass - nur dieses eine Mal - du den Gefallen erwidern könntest? Open Subtitles آخذين بالاعتبار عدد التجاوزات التي قمت بها و التي لم ينزعج منها لينورد ألا تظنين أنك فقط في هذه الحالة
    Es sind ziemlich ausgefallene Kostüme, um ein Laden an der Ecke zu beklauen, - Denkst du nicht? Open Subtitles يرتديان زيّاً مبالغ البهرجة بالنسبة لسرقة متجر صغير ألا تظنين ذلك؟
    Weißt du, sie sind ein wundervolles Paar, Denkst du nicht? Open Subtitles إنهم يشكلون ثنائياً مذهلاً, ألا تظنين هذا ؟
    Glaubst du nicht, ich denke ständig an all die Dinge, die ich an dir verpasst habe? Open Subtitles ألا تظنين أنني أفكر في كل الأشياء التي أفتقدها بالخارج؟ هه؟
    Lois, Glaubst du nicht, dass du langsam genug hast? Open Subtitles ألا تظنين أنه يجب تخفّفي قليلاً من الشراب؟
    Nun, Glaubst du nicht, dass dieses Zeug irgendwie cool ist? Open Subtitles ألا تظنين أن هذه الأشياء رائعة بعض الشيئ ؟ أعني
    Meinst du nicht, dass du ein bisschen überreagierst? Nein, das meine ich nicht! Open Subtitles ألا تظنين أنك تبالغين قليلا فى ردة فعلك ؟
    Meinst du nicht, wir sollten der Sache nachgehen, nur für alle Fälle? Open Subtitles ألا تظنين أنك يجب ان تعرفي عنهم كل شيء فقط للضرورة ؟
    Meinst du nicht, es wär an der Zeit, deinen Vater zu beerdigen und was Neues anzufangen? Open Subtitles ألا تظنين أنه حان الوقت أن تفعلي خيرا وتدفني أباك ؟
    Oh, das ist aber recht traurig. findest du nicht? Ich finde schon. Open Subtitles أوه, هذا أمر محزن نوعا ما ألا تظنين ذلك ؟
    Ungewöhnlich kalt für diese Jahreszeit, findest du nicht? Open Subtitles الجو بارد بالنسبة لهذا الوقت من العام ألا تظنين هذا ؟
    Meine Übersinnlichkeit wirkt dadurch noch besser, findest du nicht? Open Subtitles , يجعلني أبدو كوسيطة حقيقية ألا تظنين ذلك؟
    Wer das auch geschrieben hat, es ist gut, finden Sie nicht? Open Subtitles حسناً، أياً الذي كتبها، ـ تعتبر جيّدة، ألا تظنين ذلك؟
    Glauben Sie nicht, Sie sollten auf Roberta warten, bevor du ihre Sachen anziehst? Open Subtitles ألا تظنين ان عليك الإنتظار لـ "روبيرتا" قبل ان تبدئي بأخذ ثيابها
    Bisschen hart zu ihr, Denken Sie nicht? Open Subtitles أنتِ قسوتِ عليها بعض الشئ، ألا تظنين ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus