Verstehst du nicht, dass jede Entscheidung, die du getroffen hast, dich genau in diese Position gebracht hat. | Open Subtitles | ألا تفهم أن كل قرار اتخذته قد ساقك إلى هذه اللحظة بالذات |
Verstehst du nicht, daß diese Frau recht hat? | Open Subtitles | ألا تفهم أنت ؟ هذة المرأة على حق ؟ |
Verstehst du denn nicht, was ich sage, Rhys Williams? | Open Subtitles | ألا تفهم ما أقول يا ريس ويليامز ؟ |
Tom, Verstehen Sie nicht, was ich Ihnen sagen will? | Open Subtitles | اللعنه يا توم ، ألا تفهم ما أحاول إخبارك به؟ |
Verstehst du es nicht? Du hast einen Diabetiker in einen Süßwarenladen geschickt. | Open Subtitles | ألا تفهم ترسل مصاباً بالسكر إلى متجر حلوى |
Kapierst du nicht, was los ist? | Open Subtitles | ألا تفهم ما الذي يحدث؟ |
Seit 50 Jahren sagen wir ihnen, was sie essen, trinken und anziehen sollen. Verstehst du das nicht? | Open Subtitles | لمدة خمسين عاماً نخبرهم بما يأكلونه و ما يشربونه و ما يرتدونه، ألا تفهم ذلك بحق المسيح؟ |
Verstehst du nicht? Es geht nicht nur um mich. | Open Subtitles | ألا تفهم كلارك لا يتعلق الأمر بي وحدي |
Verstehst du nicht, was ich für dich geopfert habe? | Open Subtitles | ألا تفهم ما الذي تخليت عنه من أجلك؟ |
Du bist wie dein Vater. Verstehst du nicht? | Open Subtitles | تبدو مثل والدك ألا تفهم ؟ |
Verstehst du nicht, wie krank das ist? | Open Subtitles | ألا تفهم كيف كان هذا مرضاً؟ |
Verstehst du nicht, was du getan hast? | Open Subtitles | ألا تفهم ما فعلته؟ |
Verstehst du denn nicht, es ist unsere Hochzeit. | Open Subtitles | روس ) ألا تفهم ذلك؟ ) إنني أتكلم عن زفافنا |
Verstehst du denn nicht? | Open Subtitles | -وماذا إذن؟ ألا تفهم الأمر؟ |
Verstehen Sie nicht, dass Ihre Verantwortungslosigkeit Leben kostet? | Open Subtitles | ألا تفهم أن لامسؤوليتك تكلف أرواح؟ |
Verstehen Sie nicht? Reed und Carson wollten, dass es genau so aussieht. | Open Subtitles | ألا تفهم أن هذا بالضبط ما اراده ريد) و(كارسون) أن يبدو؟ |
Verstehst du es nicht? | Open Subtitles | ألا تفهم الأمر ؟ يا إلهي |
Kapierst du nicht wie eine Scheidung funktioniert? | Open Subtitles | ألا تفهم كيف يكون الطلاق؟ |
Verstehst du das nicht? Ich muss das nicht unbedingt machen. | Open Subtitles | ألا تفهم هذا يارجل أنا لا يجب أن أكون مضطراً لفعل هذا |
- Es ist mir scheiß egal, was mit mir passiert. Kapierst du es nicht? | Open Subtitles | .أنا لا آبه بما يحدث لي ألا تفهم هذا؟ |
Versteht ihr nicht? Die Welt geht unter! | Open Subtitles | ألا تفهم العالم قد ينتهي؟ |
Mit dir, Kapierst du das nicht? | Open Subtitles | أنت. ألا تفهم هذا؟ |
- Nein. Versteht ihr denn nicht? Hier hätte ich von vornerein sein sollen, nicht bei diesem dämlichen Rennen. | Open Subtitles | كلا، ألا تفهم هنا كان يجب أن أكون في البداية |
Begreifst du denn nicht? | Open Subtitles | ! ألا تفهم! |
- Wenn ich mich nicht täusche... - Verstehen Sie denn nicht? | Open Subtitles | ... سيدة "سيمونـس" إذا لم أكن مخطئاً ألا تفهم ؟ |
Und du kommst hier nicht rein, hast du's nicht kapiert? | Open Subtitles | ولن تدخل ، ألا تفهم ؟ |
- Ich weiß, nur kann sie nicht verstehen, dass man mit seinem neuen Freund auch gern mal allein ist? | Open Subtitles | يجب أن تعطيها وقت لتجد أصدقاء جدد ولكن ألا تفهم النقطة الأساسية من وجود الصديق هي ان نبقى وحيدين معا |
Was hast du daran nicht verstanden, als dir Kugeln um den Kopf geschwirrt sind? | Open Subtitles | هل تعرضت لشيء في رأسك ألا تفهم ؟ |