"ألا تفهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Verstehst du nicht
        
    • Verstehst du denn nicht
        
    • Verstehen Sie nicht
        
    • Verstehst du es nicht
        
    • Kapierst du nicht
        
    • Verstehst du das nicht
        
    • Kapierst du es nicht
        
    • Versteht ihr nicht
        
    • Kapierst du das nicht
        
    • Versteht ihr denn nicht
        
    • Begreifst du denn nicht
        
    • Verstehen Sie denn nicht
        
    • nicht kapiert
        
    • nicht verstehen
        
    • nicht verstanden
        
    Verstehst du nicht, dass jede Entscheidung, die du getroffen hast, dich genau in diese Position gebracht hat. Open Subtitles ألا تفهم أن كل قرار اتخذته قد ساقك إلى هذه اللحظة بالذات
    Verstehst du nicht, daß diese Frau recht hat? Open Subtitles ألا تفهم أنت ؟ هذة المرأة على حق ؟
    Verstehst du denn nicht, was ich sage, Rhys Williams? Open Subtitles ألا تفهم ما أقول يا ريس ويليامز ؟
    Tom, Verstehen Sie nicht, was ich Ihnen sagen will? Open Subtitles اللعنه يا توم ، ألا تفهم ما أحاول إخبارك به؟
    Verstehst du es nicht? Du hast einen Diabetiker in einen Süßwarenladen geschickt. Open Subtitles ألا تفهم ترسل مصاباً بالسكر إلى متجر حلوى
    Kapierst du nicht, was los ist? Open Subtitles ألا تفهم ما الذي يحدث؟
    Seit 50 Jahren sagen wir ihnen, was sie essen, trinken und anziehen sollen. Verstehst du das nicht? Open Subtitles لمدة خمسين عاماً نخبرهم بما يأكلونه و ما يشربونه و ما يرتدونه، ألا تفهم ذلك بحق المسيح؟
    Verstehst du nicht? Es geht nicht nur um mich. Open Subtitles ألا تفهم كلارك لا يتعلق الأمر بي وحدي
    Verstehst du nicht, was ich für dich geopfert habe? Open Subtitles ألا تفهم ما الذي تخليت عنه من أجلك؟
    Du bist wie dein Vater. Verstehst du nicht? Open Subtitles تبدو مثل والدك ألا تفهم ؟
    Verstehst du nicht, wie krank das ist? Open Subtitles ألا تفهم كيف كان هذا مرضاً؟
    Verstehst du nicht, was du getan hast? Open Subtitles ألا تفهم ما فعلته؟
    Verstehst du denn nicht, es ist unsere Hochzeit. Open Subtitles روس ) ألا تفهم ذلك؟ ) إنني أتكلم عن زفافنا
    Verstehst du denn nicht? Open Subtitles -وماذا إذن؟ ألا تفهم الأمر؟
    Verstehen Sie nicht, dass Ihre Verantwortungslosigkeit Leben kostet? Open Subtitles ألا تفهم أن لامسؤوليتك تكلف أرواح؟
    Verstehen Sie nicht? Reed und Carson wollten, dass es genau so aussieht. Open Subtitles ألا تفهم أن هذا بالضبط ما اراده ريد) و(كارسون) أن يبدو؟
    Verstehst du es nicht? Open Subtitles ألا تفهم الأمر ؟ يا إلهي
    Kapierst du nicht wie eine Scheidung funktioniert? Open Subtitles ألا تفهم كيف يكون الطلاق؟
    Verstehst du das nicht? Ich muss das nicht unbedingt machen. Open Subtitles ألا تفهم هذا يارجل أنا لا يجب أن أكون مضطراً لفعل هذا
    - Es ist mir scheiß egal, was mit mir passiert. Kapierst du es nicht? Open Subtitles .أنا لا آبه بما يحدث لي ألا تفهم هذا؟
    Versteht ihr nicht? Die Welt geht unter! Open Subtitles ألا تفهم العالم قد ينتهي؟
    Mit dir, Kapierst du das nicht? Open Subtitles أنت. ألا تفهم هذا؟
    - Nein. Versteht ihr denn nicht? Hier hätte ich von vornerein sein sollen, nicht bei diesem dämlichen Rennen. Open Subtitles كلا، ألا تفهم هنا كان يجب أن أكون في البداية
    Begreifst du denn nicht? Open Subtitles ! ألا تفهم!
    - Wenn ich mich nicht täusche... - Verstehen Sie denn nicht? Open Subtitles ... سيدة "سيمونـس" إذا لم أكن مخطئاً ألا تفهم ؟
    Und du kommst hier nicht rein, hast du's nicht kapiert? Open Subtitles ولن تدخل ، ألا تفهم ؟
    - Ich weiß, nur kann sie nicht verstehen, dass man mit seinem neuen Freund auch gern mal allein ist? Open Subtitles يجب أن تعطيها وقت لتجد أصدقاء جدد ولكن ألا تفهم النقطة الأساسية من وجود الصديق هي ان نبقى وحيدين معا
    Was hast du daran nicht verstanden, als dir Kugeln um den Kopf geschwirrt sind? Open Subtitles هل تعرضت لشيء في رأسك ألا تفهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus