"ألتقي" - Traduction Arabe en Allemand

    • kennenzulernen
        
    • treffen
        
    • kennenlernen
        
    • treffe
        
    • getroffen
        
    • kennengelernt
        
    • kenne
        
    • kennen
        
    • begegnen
        
    Sie luden mich doch ein, Ihre Frau kennenzulernen. Open Subtitles هل تذكر أنك دعوتني لمنزلك لكي ألتقي بزوجتك؟
    Es war... Es war schön, Sie kennenzulernen, Detective. Open Subtitles كان لطيفا فعلا أن ألتقي بكي أيتها المحققة
    Ich wollte Sie treffen, um zu sehen, ob Sie real sind. Open Subtitles كنت أريد أن ألتقي بك، للتأكد من أنك لم حقيقي.
    Ich habe keine Zeit, 83 Tagen reichen da nicht. Ich müsste erst eine Frau treffen. Open Subtitles أنا لا أملك وقتاً كافياً ليس في 83 يوماً وأولاً عليّ أن ألتقي بفتاة
    Tut mir leid, dass ich frage. Ist das die Frau, die ich nicht kennenlernen sollte? Open Subtitles أعتذر، لكن علي سؤالك، هل تلك هي المرأة التي لا تريدني أن ألتقي بها؟
    Ich treffe vielerlei Menschen, die glauben, es gäbe nichts, was sie besonders gut könnten. TED ألتقي بجميع أنواع البشر الذين لا يعتقدون أنهم جيدون حقا في أي شيء.
    Ich hab noch keinen getroffen, mit dem ich alle fünf Sekunden reden will. Open Subtitles أظنني لم ألتقي بالرجل الذي قد أرغب بالتكلم معه كل 5 ثوان
    Ich kann es kaum erwarten, Papa endlich kennenzulernen. Open Subtitles على كل حال، أنا لا أستطيع الإنتظار لكي ألتقي بوالدي
    Nun ja, es ist sowieso längst an der Zeit für mich, die Stadträtin kennenzulernen. Open Subtitles حسناً، أساساً أنه الوقت المناسب لي كي ألتقي المستشارة.
    Und ich kann's verdammt noch mal nicht erwarten, den Kerl kennenzulernen. Hoch die Tassen, Cowboy. Außerdem für den skrupellosen Mord an Donald Pardue und seinem Bruder. Open Subtitles وأكاد لا ألبث إلى أن ألتقي بذلك الشاب. نخبك، يا راعي البقر. وبالإضافة إلى ذلك،
    Es war toll, dich kennenzulernen, Pee-wee Herman. Open Subtitles كان من دواعي سروري أن ألتقي بكم، تبول وي هيرمان.
    Es ist so schön, einen von Dannys Freunden aus der Botschaft zu treffen. Open Subtitles من الجميل جدا أن ألتقي أخيرا واحد من أصدقاء داني من السفارة.
    Ich beschloss, andere Leute wie mich zu treffen, um das herauszufinden. TED لذا قررت أن ألتقي بأشخاص مثلي لأكتشف السر.
    treffen wir uns einfach mit ihm. Bringen wir es hinter uns. Open Subtitles ما الفرق، دعني ألتقي بهِ سأعطيه الشريط و الفيلم و ينتهي كُل شيء
    Ich hatte den Auftrag, einen der letzten Überlebenden der ursprünglichen Bewegung zu treffen. Open Subtitles كانت مهتمي أن ألتقي أحد أواخر من نجوا من المؤسسين الأوائل لحركتنا السياسية
    Jeden Tag darf ich große Vorkämpfer auf dem Gebiet der nuklearen Gefahren kennenlernen. TED كل يوم، ألتقي بأناس أعتبرهم روادً حقيقيين في مجال التهديدات النووية.
    Ich würde sie gern kennenlernen. Open Subtitles هل تعلم , كنت أتمنى أنك أحضرت زوجتك الجديدة كنت أحب أن ألتقي بها
    Ich treffe dich wieder hier, nachdem du die Bänder bekommen hast. Open Subtitles وسوف ألتقي بكم هنا مرة أخرى بعد حصولك على الأشرطة.
    Ich verspreche, wenn ich euch mal treffe, behandle ich Kenny mit Gastfreundschaft. Open Subtitles أعدكما عندما ألتقي بكما في المستقبل سأعامل كيني بكرم و ضيافة
    Im abgelegensten Dorf habe ich keinen Dorfbewohner getroffen, der keine Abstimmung möchte. TED جميع النشطاء، لم ألتقي بقروي لم يرغب بالتصويت
    Wenn ich nie die Ohio State Universität besucht und dort Tom kennengelernt hätte, hätte dieses Kind nicht existiert und diese schreckliche Sache wäre nie passiert. TED لو أني لم أذهب إلى أوهايو ولم ألتقي ب توم، لكان الطفل لم يولد قط، وهذا الشيء المروّع لم يحصل.
    - Alexis. Wenn dir diese Alexis so viel bedeutet, warum kenne ich sie dann noch nicht? Open Subtitles إن كانت تعين لك كل هذا، كيف حدث و أنني لم ألتقي بها حتى الآن؟
    Ich wollte schon immer einen jungen Mann kennen lernen, und nun gleich 3. Open Subtitles لطالما وددت وبشدة أن ألتقي شاباً، والآن هناك ثلاثة منهم دفعة واحدة
    Wie konnte ich nur so lange leben und nie einer Fee begegnen? Open Subtitles كيف عشت طيلة هذه الفترة، دون ان ألتقي بجنية على الإطلاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus