Diese Fragen haben mein neues Projekt inspiriert, welches heute hier bei TED sein Debüt feiert. | TED | وتلك الأسئلة ألهمت مشروعي الجديد، الذي يظهر لأول مرة هنا في تيد. |
Wenn meine Versuche, euch zu erreichen, euch inspiriert haben, wäre es mir lieber, ihr würdet mich vergessen. | TED | اذا كانت محاولاتي في الوصول اليكم قد ألهمت شئيا جديدا فيكم أفضل أن تنسوني على ذلك. |
Ihre lebendige, wachsende Freundschaft gilt für viele als das erste Herr-Diener-Gespann, das seit Jahrhunderten fiktive Partnerschaften inspiriert. | TED | وغالبًا، فإن نشوء صداقتهما وتطورها كثنائي: البطل وصاحبه، ألهمت قروناً من علاقات الشراكة في الروايات الحديثة. |
Aber du, du inspirierst diesen Jungen zu leben. | Open Subtitles | أنت ذهبت إلى هناك و ألهمت ذلك الصبى أن يتشبث بالحياة |
Es waren die Männer des Walfängers Essex, deren Geschichte später Teile von "Moby Dick" inspirieren sollte. | TED | هؤلاء هم رجال سفينة إسكس، والتي ألهمت قصتهم أجزاء من قصة "موبي ديك". |
Sein Erfolg inspirierte die Kollegen, die ebenfalls erlebten, wie ihre Cholesterinwerte sanken und ihr Energielevel stieg. | Open Subtitles | ألهمت نتائجه الآخرين، و الذين رأوا مستوى الكوليسترول عندهم ينخفض و مستويات الطاقة لديهم ترتفع. |
Aber sein Werk über die Macht von Kreativität und Individualismus inspiriert seitdem Kunst, Literatur, die Populärkultur und sogar die politische Revolution. | TED | لكن أطروحته عن قوة الإبداع والتفرد قد ألهمت الفن، والأدب، والثقافة العامة، وحتى التطور السياسي. |
Ich bin inspiriert worden als ich hier damals als Immigrant ankam, auf einem Schiff wie Millionen andere, die Amerika von dieser Perspektive betrachtet haben. | TED | ألهمت عندما جئت الى هنا كمهاجر على متن سفينة مثل ملايين آخرين ، أتطلع إلى أميركا من وجهة النظر هذه. |
In einem Land, verwüstet durch die Gewalt an Frauen, haben die indischen Friedenssoldatinnen viele Frauen vor Ort dazu inspiriert, den Polizeikräften beizutreten. | TED | فى بلد يمزقة العنف تجاة المرأة، قوات حفظ السلام الهندية ألهمت العديد من النساء المحليات للإنضمام الى قوات الشرطة. |
Soviel zu inspiriert sein oder? | Open Subtitles | الكثير حصل بسبب أنها ألهمت بك، اليس كذلك؟ |
Ich habe die Leute inspiriert, den Arsch hochzukriegen, und jetzt saß ich auf meinem rum. | Open Subtitles | ألهمت كل هؤلاء الناس ليصبحوا أبطالاً والآن أنا لست بذلك |
Es hat mich inspiriert wie du diese ahnungslose Schlampe getötet hast. | Open Subtitles | بالمناسبة ألهمت بطريقة قتلكِ فيها لتلك العاهرة التي لم تعرف حتّى بأنّها كان لا بدّ أن تقاتل |
Ich wette, jeden Tag werden wichtige Entdeckungen gemacht, weil Sie Millionen Kinder dazu inspiriert haben, Wissenschaft zu betreiben. | Open Subtitles | أراهن أنه هناك اكتشافات مهمة تتم كل يوم لأنك ألهمت ملايين الأطفال للسعي وراء العلم |
Wisst ihr, eine beträchtliche Anzahl wichtiger Erfindungen wurde von Science Fiction inspiriert: | Open Subtitles | عدد من الاختراعات ألهمت من قبل افلام الخيال العلمي |
Sie haben den Wahnsinn in unser aller Leben gebracht, und das Monster, das Sie waren, hat Monster inspiriert. | Open Subtitles | إنّك جلبت الجنون لحياتنا جميعًا ووحشيتك ألهمت وحوشًا. |
Alle sagen immer, meine Aufholjagd hätte sie inspiriert. | Open Subtitles | الكثير من الناس يعتقدون دائما بلدي عودة ألهمت لهم. |
Weil du mich seit so vielen Jahren inspirierst mit schönen Worten. Ich telefoniere. | Open Subtitles | لأنه لكثير من السنوات ألهمت الكلمات الجميلة و أشعر ... |
Du inspirierst viele Menschen. | Open Subtitles | إنّك ألهمت أناسًا كثيرين. |
Indem sie Maßstäbe setzt, die Menschen auf der ganzen Welt inspirieren. | Open Subtitles | ألهمت جميع أهل الأرض |
Indem sie Maßstäbe setzt, die Menschen auf der ganzen Welt inspirieren. | Open Subtitles | ألهمت جميع أهل الأرض |
Es war meiner Großmutter Leiden, das meine Arbeit an der Verbesserung der Frauengesundheit inspirierte. | TED | لقد كانت معاناة جدتي هي ما ألهمت العمل الذي قمت به لتحسين صحة النساء. |