"أمكنني" - Traduction Arabe en Allemand

    • könnte
        
    • konnte
        
    • möglich
        
    • ich kann
        
    • kann ich
        
    • hätte
        
    Wenn ich so ein Lied singen könnte, über meine Gefühle in diesem Augenblick, Open Subtitles ليتني أستطيع أن أغنّي هكذا أن أمكنني الغناء عمّا أشعر به الان
    Ich wünschte, ich könnte. Wie lief der HIV-Test? Alles im Griff? Open Subtitles يا إلهي، أتمنى لو أمكنني كيف سار فحص داء المناعة؟
    Als er meine Lippen berührte, konnte ich spüren, wie das Leben zurückkam. Open Subtitles منذ اللحظة التي لمس فيها شفاهي أمكنني الشعور بحياتي تعود إلي
    Ich saugte sie auf und dachte: "Wie konnte ich das jemals als selbstverständlich betrachten?" TED امتصصتها وفكرت ، كيف أمكنني تجاهل مثل هذه النعم في السابق ؟
    Und ich würde es sofort wieder rückgängig machen wenn es möglich wäre. Open Subtitles إن أمكنني أن أعود بالزمن و أفعلها ثانيةً حسناً، لن أفعلها
    Denn ich kann alles lernen Du kannst alles lernen Open Subtitles إذا أمكنني أن أتعلم أن أفعل هذا أنتم ممكن تتعلموه أيضا
    Und ich guckte mir diese Modelliermasse an und dachte: Vielleicht, ja vielleicht kann ich mir meinen eigenen Dodoschädel basteln. TED و تمعنت في الصلصال, و فكرت لربما أمكنني صنع جمجمة الدودو الخاصة بي.
    Ich könnte direkt im Steinbruch anfangen, wenn ich mit der High School fertig bin. Open Subtitles أكتشفت لو أمكنني أن أجد عمل في معمل الحجارة بعد دوام المدرسة الثانوية
    Während der Nacht, wenn sie am schlafen sind, wär's wohl möglich, dass ich reinkommen könnte. Open Subtitles بين الوقت في منتصق الليل و هم نائمين ربما أمكنني أن أدخل مالذي يحدث؟
    Ich habe mich gefragt, ob ich dir diese Tasse Kaffee spendieren könnte. Open Subtitles كنت أتسائل لو أمكنني . أن أشتري لك كوب القهوة ذاك
    Ich könnte einen Bonus für euch rausschlagen, um dorthin zu ziehen, wo ihr akzeptiert werdet. Open Subtitles هذا ماأتحدث عنه سأرى إن أمكنني إيجاد بعضاً من زيادة المكافآت المالية لكِ ولايمي
    Würdest du es mir sagen, könnte ich dir helfen. Open Subtitles إذا أخبرتني بمشكلتك ربما أمكنني مساعدتك.
    könnte ich nur jemanden finden, der es ebenso liebt wie Mama. Open Subtitles إن أمكنني إيجاد أحد سيحبه مثلما فعلت أمي
    Familienmitglieder und Freunde konnten mir Material vorlesen und ich konnte es dann anhören, so oft wie ich es brauchte. TED كانت لدي عائلة وأصدقاء يقرؤون لي المواد و عندها أمكنني إعادة القراءة عدة مرات كلما كنت في حاجة إلى ذلك.
    Aber als ich anfing zu reden war alles, was ich sagen konnte: „Papa! TED ولكن عندما فتحت فمي لأقول ذلك، كل ما أمكنني قوله هو "أبي!
    Wie konnte ich nur... dermaßen viel Lust mit diesem Unbekannten für mich ganz allein in Anspruch nehmen? Open Subtitles ‫كيف أمكنني الحصول على ‫الكثير من المتعة ‫لي وحدي مع هذا الرجل الغير معروف؟
    Alles, was ich rausschmuggeln konnte, waren diese unverfänglichen Dinge. Open Subtitles لكن كلّ ما أمكنني أن أخرجه من الكوم كانت هذه المواد الغير مؤذية
    Ich konnte hören, wie du mich rufst, als wärst du neben mir. Open Subtitles . أمكنني سماعك تناديني ، كما لو كنت أمامي
    - Denn ich kann alles lernen - Ja, er kann alles lernen - Du kannst alles lernen Open Subtitles إذا أمكنني أن أتعلم أن أفعل هذا أنتم ممكن تتعلموه أيضا
    Nun, ich fragte mich, wie kann ich das wirklich rüberbringen? TED الآن ، فكرت ، كيف أمكنني بالفعل إلتقاط هذا ؟
    Das weiß ich schon, aber manchmal denke ich, ich hätte mehr tun können. Open Subtitles أعلم أنك فعلتي أحيانا , أفكر أنه إن أمكنني فعل شي أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus