| Wenn ich so ein Lied singen könnte, über meine Gefühle in diesem Augenblick, | Open Subtitles | ليتني أستطيع أن أغنّي هكذا أن أمكنني الغناء عمّا أشعر به الان |
| Ich wünschte, ich könnte. Wie lief der HIV-Test? Alles im Griff? | Open Subtitles | يا إلهي، أتمنى لو أمكنني كيف سار فحص داء المناعة؟ |
| Als er meine Lippen berührte, konnte ich spüren, wie das Leben zurückkam. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي لمس فيها شفاهي أمكنني الشعور بحياتي تعود إلي |
| Ich saugte sie auf und dachte: "Wie konnte ich das jemals als selbstverständlich betrachten?" | TED | امتصصتها وفكرت ، كيف أمكنني تجاهل مثل هذه النعم في السابق ؟ |
| Und ich würde es sofort wieder rückgängig machen wenn es möglich wäre. | Open Subtitles | إن أمكنني أن أعود بالزمن و أفعلها ثانيةً حسناً، لن أفعلها |
| Denn ich kann alles lernen Du kannst alles lernen | Open Subtitles | إذا أمكنني أن أتعلم أن أفعل هذا أنتم ممكن تتعلموه أيضا |
| Und ich guckte mir diese Modelliermasse an und dachte: Vielleicht, ja vielleicht kann ich mir meinen eigenen Dodoschädel basteln. | TED | و تمعنت في الصلصال, و فكرت لربما أمكنني صنع جمجمة الدودو الخاصة بي. |
| Ich könnte direkt im Steinbruch anfangen, wenn ich mit der High School fertig bin. | Open Subtitles | أكتشفت لو أمكنني أن أجد عمل في معمل الحجارة بعد دوام المدرسة الثانوية |
| Während der Nacht, wenn sie am schlafen sind, wär's wohl möglich, dass ich reinkommen könnte. | Open Subtitles | بين الوقت في منتصق الليل و هم نائمين ربما أمكنني أن أدخل مالذي يحدث؟ |
| Ich habe mich gefragt, ob ich dir diese Tasse Kaffee spendieren könnte. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو أمكنني . أن أشتري لك كوب القهوة ذاك |
| Ich könnte einen Bonus für euch rausschlagen, um dorthin zu ziehen, wo ihr akzeptiert werdet. | Open Subtitles | هذا ماأتحدث عنه سأرى إن أمكنني إيجاد بعضاً من زيادة المكافآت المالية لكِ ولايمي |
| Würdest du es mir sagen, könnte ich dir helfen. | Open Subtitles | إذا أخبرتني بمشكلتك ربما أمكنني مساعدتك. |
| könnte ich nur jemanden finden, der es ebenso liebt wie Mama. | Open Subtitles | إن أمكنني إيجاد أحد سيحبه مثلما فعلت أمي |
| Familienmitglieder und Freunde konnten mir Material vorlesen und ich konnte es dann anhören, so oft wie ich es brauchte. | TED | كانت لدي عائلة وأصدقاء يقرؤون لي المواد و عندها أمكنني إعادة القراءة عدة مرات كلما كنت في حاجة إلى ذلك. |
| Aber als ich anfing zu reden war alles, was ich sagen konnte: „Papa! | TED | ولكن عندما فتحت فمي لأقول ذلك، كل ما أمكنني قوله هو "أبي! |
| Wie konnte ich nur... dermaßen viel Lust mit diesem Unbekannten für mich ganz allein in Anspruch nehmen? | Open Subtitles | كيف أمكنني الحصول على الكثير من المتعة لي وحدي مع هذا الرجل الغير معروف؟ |
| Alles, was ich rausschmuggeln konnte, waren diese unverfänglichen Dinge. | Open Subtitles | لكن كلّ ما أمكنني أن أخرجه من الكوم كانت هذه المواد الغير مؤذية |
| Ich konnte hören, wie du mich rufst, als wärst du neben mir. | Open Subtitles | . أمكنني سماعك تناديني ، كما لو كنت أمامي |
| - Denn ich kann alles lernen - Ja, er kann alles lernen - Du kannst alles lernen | Open Subtitles | إذا أمكنني أن أتعلم أن أفعل هذا أنتم ممكن تتعلموه أيضا |
| Nun, ich fragte mich, wie kann ich das wirklich rüberbringen? | TED | الآن ، فكرت ، كيف أمكنني بالفعل إلتقاط هذا ؟ |
| Das weiß ich schon, aber manchmal denke ich, ich hätte mehr tun können. | Open Subtitles | أعلم أنك فعلتي أحيانا , أفكر أنه إن أمكنني فعل شي أكثر |