"أملٍ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hoffnung
        
    Ohne Hoffnung Oz zu verlassen, hat er jetzt nur um so mehr Gründe dich am Arsch zu kriegen. Open Subtitles بدونِ أملٍ بمُغادرةِ سِجنِ أوز الآن لديهِ المزيد من الأسباب ليقضي عليك
    Mutter und Sohn und Tochter hatten jahrelang nichts zum Leben, damit sie die Gläubiger bedienen konnten, lange nachdem sie schon alle Hoffnung auf Rückzahlung aufgegeben hatten. Open Subtitles الأم وابنها وابنتها عاشوا بلا شيء لسنوات. حتى يدفعوا للدائنين أموالهم. وبعد مدة طويله فقدوا كل أملٍ في السداد.
    Und jetzt haben sie nicht länger, eine Hoffnung auf Freilassung. Denken Sie wirklich, von all Ihren Leuten nicht einer reden will? Open Subtitles و لم يعد لديهم الآن أيُّ أملٍ بالحرّية، أتظنّينَ فعلاً ألّا أحدَ من شعبكِ سيتكلّم؟
    Und nur dadurch komplett ehrlich zu sein, gibt es Hoffnung, hier raus zu kommen. Open Subtitles و فقط بأمانةٍ كاملة، هل من أملٍ في نجاحِ هذا؟
    Er verdient ein normales Leben, und wir haben keine Hoffnung ihm eines zu geben, wenn wir nicht alle Beweise zerstören und ihn davon abhalten noch mehr zu sammeln. Open Subtitles إنّه يستحق حياةً عاديّة وإن كان هُناك أيّ أملٍ بإعطائه هذا، علينا تدمير ذلك الدليل وإيقافه من إيجاد المزيد من الأدلّة.
    Die Hoffnung zu verlieren, je eine zu haben, ist das Schlimmste, was passieren kann. Open Subtitles و فقدان كلّ أملٍ بتأسيس عائلة لا يفوقه بؤس
    Bei unseren Streits in der Vergangenheit hatte ich Hoffnung, dass mein Bruder noch da ist. Open Subtitles يجب أن تعلم أنه عندما قاتلنا بعضنا البعض بالماضي، قاتلتك مع بصيص أملٍ صغير أن أخي لا زال بالداخل.
    Ich schreibe in der Hoffnung, dass du mir eines Tages antworten wirst und alles wieder so sein kann, wie es war. Open Subtitles أكتب على أملٍ أن تجيبيني يوما .. وأن يعود كل شيء إلى ما كان
    Wenn man ihr nicht helfen konnte, was für Hoffnung habe ich dann? Open Subtitles إنْ لمْ ينجح شيئًا معها مُطلقًا... فأيُّ بصيص أملٍ هُنالك لي؟
    Aber es gibt keine Hoffnung mehr, es gibt keinen Flash mehr, und es gibt niemanden mehr, um eure Stadt zu beschützen... vor mir. Open Subtitles لكن ما من أملٍ باقٍ ولا برقٍ كذلك ولم يبق من يحمي المدينة مني
    Sie zu verlieren... ist wie mein letztes bißchen Hoffnung zu verlieren. Open Subtitles فُقدانُها... هوَ كأنني أتخلّى عَن آخِر أملٍ لي
    Sagen Sie mir bitte, ob es eine Hoffnung für mich gibt. Open Subtitles رجاءً ، أخبريني إن كنت أملك أي أملٍ
    Gibt es Hoffnung für mich? Open Subtitles إما من أملٍ لي؟
    Ich bin eure größte Hoffnung. Open Subtitles أنا أفضل أملٍ لكم.
    Es gibt keine Hoffnung für ihn, Evelyn. Open Subtitles ما من أملٍ له يا (ايفيلن)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus