"أنا أتساءل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich frage mich
        
    • frage ich mich
        
    • ich mich gefragt
        
    • Ich bin neugierig
        
    • Ich habe mich gefragt
        
    • Ich habe mich nur gefragt
        
    Ich frage mich, warum sich männliche Wesen in ihrer Nähe aufhalten. Open Subtitles أنا أتساءل ما الذي تفعله الفرس بالوقف بالقرب منها ؟
    Ich frage mich vieles. Aber es spielt keine Rolle mehr. Open Subtitles أنا أتساءل عن أشياء كثيرة لكن لاشئ يهم الآن
    Ich frage mich, ob überhaupt jemand den Weg kennt! Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان أي شخص يعرف كيف من خلال الحصول على هذه المتاهة.
    Dann frage ich mich, wer das geschrieben hat. Open Subtitles حسناً، الآن أنا أتساءل: من كتب هذه الملاحظة.
    Da hab ich mich gefragt, was passiert mit den anderen Informationen? Open Subtitles لذلك أنا أتساءل ماذا يحدث لكل المعلومات الأخرى؟
    Das keiner es wert sei, ihn zu kaufen. Ich bin neugierig. Open Subtitles ولا يوجد من يستحقّ الابتياع، أنا أتساءل...
    Ich habe mich gefragt, ob ich jedem in dieser Familie vertrauen konnte. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا يمكن ان اثق بأحد في تلك العائلة
    Ich habe mich nur gefragt, ob du noch ein weiteres Training reinquetschen möchtest. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنت تريد أن تضعنا تجريب آخر.
    Ich frage mich, ob es vielleicht etwas mit dem Kratzer zu tun hat. Open Subtitles لذلك أنا أتساءل عما اذا كان ربما لديها ما تفعله مع، تعلمون، فإن الصفر.
    Ich frage mich, ob Nymphen natürliche Feinde haben. Open Subtitles أنا أتساءل إذا كان للحوريات أعداء من الطبيعة
    Ich frage mich, ob Sie mir bei etwas helfen können. Open Subtitles أنا أتساءل إذا كان بإمكانك أن تساعدينني في أمر ما
    Ich frage mich, ob wir aus dem gleichen Holz sind. Open Subtitles أنا أتساءل ما إذا كنا نتشارك ذات الطينة.
    Entschuldigen Sie, ich... frage mich, ob Sie eine... Open Subtitles اعذرني ، أنا أتساءل لو كان لديك سيجارة إضافية
    Ich frage mich, warum Sie Löcher in mein Gebäude bohren. Open Subtitles أنا أتساءل سبب حفرك لثقوب في مُنشأتي يا سيّدي.
    Ich frage mich... In was für eine Person sie sich verwandeln würde. Open Subtitles أنا أتساءل مانوع شخصية أليسون التي كانت عليها
    Ich frage mich, ob er uns jetzt gerade sehen kann. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان في إمكانه رؤيتنا الآن؟
    Ich frage mich, ob wir nicht einen Tag am Strand verbringen sollten. Open Subtitles لذلك أنا أتساءل عما إذا كان ينبغي لنا أننقضييومواحدفيالبحر فحسب.
    Ich frage mich bloß, was Ihre Tochter denken wird, wenn Sie herausfindet, dass Sie Ihren eigenen Klienten verarscht haben, nur um dem Mann, den sie liebt, eins auszuwischen. Open Subtitles أنا أتساءل مالذي ستفكرّ به ابنتك حينما تكتشف أنّك قد عرّضت عميلك للخسارة من أجل الإضرار بحبيبها
    Dennoch frage ich mich, ob er sie vor so einem starken Zauber schützt, wie diesem hier. Open Subtitles مع ذلك , أنا أتساءل إذا كان بإمكانه حمايتهم ضد قوة سحرية كهذه التي نمتلكها هنا
    Da sie nie angerufen hat, frage ich mich, ob ich zu wenig Fantasie habe. Open Subtitles أنا أتساءل إن كان السبب هو أنه ينقصي التخيل في هذا الأمر أتعلم ماذا يا زاك؟
    In diesem Licht frage ich mich, ob sie eine Reue Open Subtitles في ضوء ذلك، أنا أتساءل عما إذا كنت تشعر بأي أسف
    Wenn ich noch nicht zu viele Brücken zerstört habe, habe ich mich gefragt, ob wir es nicht nochmal versuchen können. Open Subtitles إذا إذا أنا لم أحرق الجسور كثيرة جدا، و أنا أتساءل عما اذا كان ربما كنت وأنا لا يمكن المحاولة مرة أخرى.
    Auf dem Markt gäbe es nichts von Wert. Ich bin neugierig. Open Subtitles ولا يوجد من يستحقّ الابتياع، أنا أتساءل...
    Ich habe mich gefragt, ob du dir ein neues Lied anhören würdest, an dem ich arbeite. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنت أرغب في سماع أغنية جديدة
    Ich habe mich nur gefragt, wie es dir geht. Open Subtitles انا بخير. أنا أتساءل فقط كيف كانت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus