Ich bin derjenige, der die Leute dazu bringt, Sachen zu tun, die sie gar nicht wollen. | Open Subtitles | من أنت بحقّ السّماء؟ أنا مَن يُجبر الناس .على فعل أمور يأبونها |
Ich bin derjenige, der ihn aus der Prügelei rausgezogen und ihn Einzelhaft verfrachtet hat. Er fing an, sich zu beklagen, dass der Atembeschwerden hätte. | Open Subtitles | أنا مَن سحبته من الشجار وزججته في الزنزانة بدأ يشكو ويقول إنه يواجه صعوبة في التنفس |
Wie auch immer, Ich bin derjenige, der dafür gerade stehen muss. | Open Subtitles | على أي حال، أنا مَن سيواجه العواقب |
Ich bin derjenige, der es durchlebt hat. | Open Subtitles | لا يهم مَن اختارها أنا مَن عاشها |
Ich bin derjenige, der Glynns Leben gerettet hat. | Open Subtitles | أنا مَن أنقذَ حياة (غلين)، أتعلمين؟ |
Ich bin derjenige, der hier unterschätzt wird. | Open Subtitles | أنا مَن تمت الاستهانة بى يا (رامون) |
Ich bin derjenige, der Agent Shaw letzte Nacht eine Kugel durch die Brust gejagt hat. | Open Subtitles | ...أنا مَن أطلق النار خلال صدر العميل (شو) أمس |
Ich bin derjenige, den Gellar in der Kirche sah. | Open Subtitles | "أنا مَن رآه (غلر) في الكنيسة" |
Schauen Sie... Ich bin derjenige der... | Open Subtitles | اسمع، أنا مَن كان... |
Ich bin derjenige, der das Risiko hatte! | Open Subtitles | أنا مَن واجه كافّة المخاطر! |