Das Ende der Welt ...aber eher abenteuerlustig. Wissen Sie, was Ich meine? | Open Subtitles | ? أنا نوعا ما باحث عن الاثارة إذا فهمتي ما أعنيه؟ |
Ich bin quasi Vizeverantwortlicher für die Liste. | Open Subtitles | أنا نوعا ً ما المسؤول الثاني في أمور القائمة |
Ich habe versucht, den Datenkern eines Triple-Grid-Sicherheitsprozessors aufzurufen. | Open Subtitles | أنا نوعا ما في الفضاء لقد كنت أحاول الإتصال بقاعدة البيانات لمعالج أمني ذو شبكة ثلاثية |
Ich bin mir nicht sicher. Ich gehe lieber in Clubs als in Kneipen. | Open Subtitles | لست متأكدا0 أنا نوعا ما أفضل النوادي أكثر من الحانات0 |
Übrigens Ich bin ein wenig benebelt vom Vicodin, also wenn Ich mittendrin einschlafe, dann tipp mir einfach auf die Schulter. | Open Subtitles | بالمناسبة، أنا نوعا ما دائخة من الفايكون لذلك إن غفوت في المنتصف أعطني دفعة صغيرة على الكتف |
Partner die Liebe machen, oder so. Ich treffe mich schon mit jemandem. | Open Subtitles | شركاء يبادلان الحب, أيا كان أنا نوعا ما أواعد أحد |
Wie ihr wisst, bin Ich der Meister der Geschenke. | Open Subtitles | فكما تعلمون أنا نوعا ما استاذ في هدايا الزفاف |
Weil wie du dich erinnerst, bin Ich der Hochzeitsgeschenkemeister. | Open Subtitles | لأنه كما تتذكرين أنا نوعا ما سيد هدايا الزفاف |
Das einzige positive ist, der originale Name wäre Arsch Baby gewesen und Ich habe mich irgendwie da raus geredet. | Open Subtitles | و الجانب الأيجابي هو الأسم الأصلي كان الطفل الأحمق و أنا نوعا ما حاولت بإقناعه أن يغيره |
Ich weiß nicht, Ich wollte nur mal deine Meinung hören. | Open Subtitles | ربما , ربما لا أنا نوعا ما أريد حصد ذكائك |
Ich bin gerade auf Verbrecherjagd. Können wir das kurz machen? | Open Subtitles | أنا نوعا ما في وسط مطاردة ,أيمكننا ان نجعل هذا سريعا ؟ |
Ich unterscheide jetzt mal zwischen den Dokumenten, über die Ich mit Ihnen sprechen möchte | Open Subtitles | أعني، أنا نوعا ما، قمت بتقسيمها، بين، تعلم، أشياء أريد التحدث معك عنها بخصوص، مثلا، |
Das muss Ich jetzt erst lernen. | Open Subtitles | مع كيفية القيام بهذا، لذا أنا نوعا ما، أتعلم مع استمرارنا. |
- Ich möchte irgendwie wissen, wie die Geschichte endet. | Open Subtitles | لا أدري .. أنا نوعا ما أود أن أعرف كيف ستنتهي القصّة |
Okay, hör zu. Ich hab es vielleicht, irgendwie alles ausgegeben. | Open Subtitles | حسناً، استمع لي ، أنا نوعا ما قد صرفته كله |
Ich bin eine Art Experte in dieser ganzen "nette Jungs kommen zuletzt ans Ziel" | Open Subtitles | أنا نوعا ما خبير في مسألة الرجال الجيدين ينتهون أخيرا |
Es ist nicht so, dass Ich es ignoriere, wenn Ich mich schlecht fühle, Ich akzeptiere es irgendwie, Ich lasse es rein, sodass Ich es anerkennen kann, und tue, was Ich tun muss, um darüber hinweg zu kommen. | TED | لكن ليس هذا معناه تجاهلي للأمر عند شعوري بالسوء، أنا نوعا ما متقبل هذا، أنا أسمح لهذا الشعور أن يكون بداخلي، و بهذا أستطيع أن أعبِّر عنه، و أفعل ما يجب علي فعله لتخطي هذا الشعور. |
Faux-Nostalgie, für die Ich -- Ich würde nicht sagen berühmt bin, aber Ich arbeite schrecklich viel daran, | TED | الحنين المزيف ، والذي أنا نوعا ما أعانيه-- ولست، اقول، أنني أشتهر به ، ولكن أنا أعمل على جزء كبير فيه |
Ich bin jetzt eine Art Anwalt. | Open Subtitles | حسنا ، أنا نوعا ما أعتبر محامى الأن |
Ich bin verrückt nach Cartier. | Open Subtitles | أنا نوعا ما فى وسط شىء ما حاليا |