Du sprichst von Helen Keller. | Open Subtitles | حتى تحدث المعجزه أنت تتحدث عن هيلين كيلر |
Du redest von dem berüchtigtsten Geldwäscher an der Westküste. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن أسوأ غاسلي الأمول سمعة في الساحل الغربي |
Und Sie reden von Zufall und Schicksal. | Open Subtitles | أرأيت؟ أنت تتحدث عن المصادفة والقدر |
- Sie sprechen von Massenmord. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جرائم قتل جماعية أيها الجنرال , وليس عن الحرب |
Du redest über den Fall. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن القضية |
Du meinst die Art und Weise, wie ich dich aus der Schussbahn hab schweben lassen. | Open Subtitles | لا,لا,لالا أنت تتحدث عن الطريقة التي أنقذتك بها |
Sprichst du von der 80-Jährigen... mit den falschen Möpsen und dem bauchfreien Top? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن المرأة ذات الثمانين سنة بالأثداء المزيفة ورأس المحصول؟ |
Ihr sprecht von Flucht. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن التمرد. |
Du sprichst von Ihren Brüste, richtig? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن ثدييها، أليس كذلك؟ |
Du sprichst von dir selbst. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن نفسك |
Du redest von "Schaden". Dass der Schaden noch nicht angerichtet wurde. | Open Subtitles | "أنت تتحدث عن " الضرر الضرر الذي لم يحدث بعد |
Du redest von Schlägereien auf Dächern, Roter. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن تبادل اللكمات على سطح المبنى يا أحمر |
Sie reden von 30.000$, die zurückkommen. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن عودة 30 ألف دولار |
Ist nicht Ihr Ernst? Sie reden von Polizisten? | Open Subtitles | لا، أنت لا تريدهم، أنت تتحدث عن الشرطة؟ |
Sie sprechen von einem Mord! Vom Töten eines Menschen! Ist Ihnen das nicht klar! | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جريمة قتل , قتل رجل حقيقى ألا تفهم ؟ |
Sie sprechen von einem vorsätzlichen Verbrechen gegen die Regierung. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جريمة مخطط لها مسبقاً.. ضد حكومة الأمم المتحدة. |
Du redest über Mord! | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جريمة قتل |
Du meinst damit noch 'n Stück Kuchen, oder? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن قطعة فطيرة أخرى صحيح؟ |
- Sprichst du von der Hand? | Open Subtitles | -هل أنت تتحدث عن اليد؟ -نعم فعلا. |
Ihr sprecht von dem zukünftigen König von Frankreich. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن ملك "فرنسا" المقبل! |
- Sie meinen Stimmen. - Stimmen zu besorgen ist Ihre große Stärke. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن التصويت خفق الأصوات هي دعوى قوية |
Du redest vom Volk als ob es dein wäre, als ob es dir gehörte. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الناس وفى اعتقادك أنك تملكهم وأنهم ينتمون إليك |
Du redest davon, 45 zu teilen, und ich kann mich nicht erinnern, dass du je geteilt hast. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن مشاركة 45 قضية أخرى ؟ لم أكن أعرف أنك تحب المشاركة |
Ganz egal, Tom, Sie reden darüber das Gesetz zur persönlichen Freiheit zu verabschieden und die Erweiterung der Gefangenenlager. | Open Subtitles | (ولو يا (توم أنت تتحدث عن إيقاف الأمور القضائية وزيادة مراكز الإحتجاز هذه |
Sie sprechen davon, eine unserer Militärbasen anzugreifen. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الهجوم علي احدي قواعدنا العسكرية |
Du sprichst hier von etwas über 38.000 Leuten. Die ganze menschliche Rasse,... mit nichts, außer ihrer Kleidung am Leib und etwas Proviant. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن ثمانية وثلاثون الف بشري يُمثلون الجنس البشري بأكمله |
Sie sprechen hier von der Frau, die ich liebe, Monk. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن المرأة التي أحبّها يا (مونك). أدري، أدري. |