"أنت تخبرني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du sagst mir
        
    • Sie sagen mir
        
    • Du erzählst mir
        
    • Wem sagst du das
        
    • sagst du mir
        
    • also sagen
        
    Du sagst mir, was du brauchst. Ich sage dir, was wir haben. Open Subtitles أنت تخبرني بما تحتاجه و أنا أخبرك بما نمتلكه
    Jetzt tust du es! Du sagst mir genau das, von dem du denkst, dass ich es hören möchte. Open Subtitles الأن أنت تفعلها، أنت تخبرني بالضبط، بما أريد أن أسمعه
    Sie sagen mir also, Sie beamen sich am 27. Juli nach K-PAX zurück? Open Subtitles أنت تخبرني انك ستعود ضوئيا إلى كى-باكس في السابع والعشرين من يوليو؟
    Sie sagen mir, ich soll ehrlich sein, aber sanft. Open Subtitles أنت تخبرني بأن أكون صريحه لكن بشكل لطيف لا يجرحه
    Du erzählst mir von diesen Jäger-Meteorsturm, erklärst mir, was es ist, dass ich weggehen werde... und ich verschwende einen Monat, um was nachzujagen? Open Subtitles حسنا, أنت تخبرني عن الصياد بأنه عاصفة نيزك وتشرح لي ماهي, وأني بأني سوف أختفي, وأهدرت الشهور أطارد ماذا ؟
    Wem sagst du das. - Das Mädchen ist eine heiße Braut. Open Subtitles أنت تخبرني إن البنت كالثعلب
    sagst du mir jetzt, wie lange meine Gespräche sein sollen? Open Subtitles الآن أنت تخبرني عن محادثاتي و كيف يفترض بان تكَون؟
    Sie wollen mir also sagen, dass der Präsident Ihr leiblicher Vater ist, ja. Open Subtitles أنت تخبرني أن الرئيس هو أبيكي بالولادة، أجل
    - Du sagst mir also, dass du keine Ahnung hast, wie wir herausfinden können, wer dahinter steckt? Open Subtitles حسناً , أنظر أنت تخبرني بأنه ليس لديك أدنى فكرة يمكننا من خلالها معرفة المسؤول عن هذا ؟
    Du sagst mir, dass du deinen wertvollsten Besitz falsch gelagert hast? Open Subtitles أنت تخبرني بأنك أضعت أثمن شيء تملكه؟
    Du sagst mir, wie gefährlich Wonder Woman ist? Open Subtitles أنت تخبرني بمدى خطورة الفتاة الخارقة؟ لا مزاح هنا!
    Also Du sagst mir Troy Jamerson könnte seine komplette Rookie Saison verpassen, weil seine Agenten ihn als ein Exempel für zukünftige Klienten verwenden wollen? Open Subtitles إذاً,أنت تخبرني أن (تروي جيمسون) يمكنه أن يفوت موسمه الصاعد كاملاً لأن وكلاء اعماله يريدون إستخدامه كمثال؟
    Du sagst mir jeden Zug den Maroni tätigt. Open Subtitles أنت تخبرني بكل تحرك لـ(ماروني)
    Sie sagen mir, was ich schreiben soll. Was Sie schon von Anfang an gemacht haben. Open Subtitles أنت تخبرني بما تريدني أن أكتبه وهذا ما كنت تفعله منذ البداية
    Sie sagen mir also, das Ding war die ganze Zeit da, und niemand hat etwas bemerkt? Open Subtitles إذن، أنت تخبرني أن هذه الأشياء كانت هنا طوال الوقت و... ولم يلاحظها أحد أبدًا؟
    Für's Protokoll: Sie sagen mir die Wahrheit, oder? Open Subtitles لذلك، لمعلوماتك، أنت تخبرني الحقيقة؟
    Du erzählst mir, dass jemand, dem ich mehr vertraue, als ich je jemandem vertraut habe, versucht, mich zu töten. Open Subtitles أنت تخبرني أن شخصا أثق فيه أكثر من أيّ أحد آخر يحاول قتلي
    Du erzählst mir nur deine Träume. Ich bin deine Wahrsagerin. Open Subtitles أنت تخبرني بأحلامك فقط أنا عرافتك
    Also Du erzählst mir, sie wird auf einen... Open Subtitles أنت تخبرني أنّها سترفض
    Wem sagst du das. Open Subtitles أنت تخبرني
    Wem sagst du das. Open Subtitles أنت تخبرني ؟
    - Wem sagst du das. - Was? Open Subtitles أنت تخبرني.
    Also sagst du mir, du gehst einfach und machst, was du willst, egal wie oft ich versuche, dich zu kontrollieren? Open Subtitles إذاً أنت تخبرني أنك ستذهب وتفعل ما تريده، مهما حاولت أن أتحكم بك؟
    Und jetzt sagst du mir das? Open Subtitles الأن أنت تخبرني ؟
    Du willst mir also sagen, dass das Herzstück meines Wohnzimmers, ein Gemälde von dir sein muss, auf dem du gerade meine Schwester flachlegst? Open Subtitles لذا أنت تخبرني أن مركز غرفة جلوسي يجب أن يكون صورة لك تعاشر أختي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus