"أنت تدرك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du weißt
        
    • Ist dir klar
        
    • Dir ist doch klar
        
    • Dir ist klar
        
    • Sie verstehen
        
    • Ihnen ist klar
        
    • Ist Ihnen klar
        
    • Du merkst schon
        
    • Sie wissen schon
        
    • Dir ist schon klar
        
    • Sie sich darüber im Klaren
        
    Aber Du weißt schon, dass es in Amerika viele italienische Einwanderer gibt? Open Subtitles أنت تدرك في أمريكا هناك الكثير من المهاجرين الايطاليين ، صحيح؟
    Du weißt ganz genau, was mit dir nicht stimmt, Winston. Open Subtitles أنت تدرك جيدا , ما الامر الذي بك وينستون
    Danke. Ist dir klar, dass die Todesfälle ganz nah beieinander passiert sind? Open Subtitles أنت تدرك أن أمامك شطيرة لحم ,على مسافه قيد رمح منك؟
    Dir ist doch klar, wenn du die Zukunft veränderst, dann werden dein Vater, du und Sam, ihr werdet niemals Jäger sein. Open Subtitles أنت تدرك بأنه إن قمتَ بتغيير المستقبل صيادين أبداً
    Aber Dir ist klar, dass das hier noch nicht alles ist? Open Subtitles أنا فعلت هذا. أنت تدرك لا أنت فعلت فعل ذلك، أليس كذلك؟
    Sie verstehen, dass ich nichts garantieren kann, Mr. Poirot? Open Subtitles أنت تدرك تماما من أنه ليس بمقدوري أن أضمن أي نتيجة . سيد ً بوارو ً لدي كامل الإيمان بك آنسة ً ليمون ً
    Ihnen ist klar, wenn Sie sich uns anschließen, dass die Arbeit hart und die Stunden lang sein werden, die Ergebnisse langsam und qualvoll sein werden und dass wir viele Tote in unseren Händen zu sehen bekommen werden. Open Subtitles أنت تدرك إذا اخترت الانضمام إلينا أنّ العمل سيكون صعباً وسيستمر لساعات طويلة النتائج بطيئة ومؤلمة
    - Ist Ihnen klar, dass Phantome... Open Subtitles سيدي، أنت تدرك أن الأطياف..
    Du merkst schon die Ironie dran, Leute auszuspionieren, die gegen die Spionage protestieren? Open Subtitles أنت تدرك السخرية في التجسس على طلاب يقومون بالاحتجاج لأجل خصوصية الطلبة، صحيح؟
    Sie wissen schon, dass ich eine Alien-Code Sprache lerne in derselben Zeit, die es dauert, eine Folge Doctor Who zu schauen, oder? Open Subtitles أنت تدرك أنني أتعلم لغة الترميز الفضائية في نفس الوقت المحدد الذي يستغرقه لمشاهدة حلقة دكتور هو، أليس كذلك؟
    Dir ist schon klar, dass unsere Lebenszeit begrenzt ist, oder? Open Subtitles أنت تدرك بأنّه لدينا مُدَّة محدوده على هذه الأرض، أليس كذلك؟
    Du, ähm, Du weißt schon, dass diese Kleidung mindestens 30 Pfund wert ist. Open Subtitles أنت .. أنت تدرك بأنّ هذه الملابس هل تساوي على الأقل؟
    Du weißt, dass Serena und ich uns wegen ihrer Heimlichtuerei getrennt haben, Open Subtitles ؟ أنت تدرك أن السبب الرئيسي لانفصالي عن سرينا
    Du weißt aber, wenn du das Mobbing nicht durch- stehst, bist du nicht länger unser Maskottchen? Open Subtitles أنت تدرك ذلك إذا أنت ...لا تكمل ذلك التشويش أنت سوف لن . تكون تعويذتنا
    Du weißt, dass Frauen von Macht angezogen werden, oder? Open Subtitles أنت تدرك ان النساء منجذبين للسلطة أليس كذلك؟
    Du weißt, dass man mehr als $8.000 braucht, um ein Restaurant zu eröffnen, oder? Open Subtitles أنت تدرك أنه يلزمك أكتر من 8 آلاف لتفتح مطعما، أتفهم ذلك؟
    Ist dir klar, dass du nicht über meinen biologischen Vater sprichst? Open Subtitles أنت تدرك أنت تتحدث عن رجل، يفترض، ليس والدي البيولوجي؟
    Ist dir klar, was geschähe, wenn ich sie in deiner Handschrift abgäbe? Open Subtitles أنت تدرك ما الذى سيحدث لو سلمت واجبى بخط يدك اليس كذلك؟
    Dir ist doch klar, dass ich auf der anderen Seite der Tür stehe... und abwarte, bis du dreimal geklopft hast. Open Subtitles أنت تدرك أنني أقف على الجانب الآخر من الباب انتظرك أن تنتهي من طرقاتك الثلاث
    Wir haben einen Sicherheitsverstoß. Dir ist doch klar, dass, wenn du eine Sache änderst, eine Menge Dinge sich deswegen ändern werden. Open Subtitles لدينا اختراق أمني مهلاً ، أنت تدرك بأنك تقوم بتغيير شيء واحد
    Ich bin mir sicher, Dir ist klar, daß du wenn du mit ihm gehst, nie wieder mit deiner Frau zusammenkommen wirst. Open Subtitles أنت تدرك بالتأكيد أنّك إن ذهبت معه فلن تكون مع زوجتك ثانيةً
    Sie verstehen, wie wichtig das für isländische Fischer wäre? Open Subtitles أنت تدرك مدى أهميته على للصياديين الآيسلنديين؟
    Ihnen ist klar, dass ich mit meinem Kollegen im Glas rede? Open Subtitles أنت تدرك بأنني أتحدث مع صديقي الذي في الإناء؟
    Ist Ihnen klar wie verrückt Sie gerade klingen? Open Subtitles أنت تدرك كم تبدو مجنوناً الآن
    Du merkst schon, dass sie uns gegeneinander ausspielt, oder? Open Subtitles أنت تدرك أنها تتلاعب بنا، صحيح؟
    Sie wissen schon, dass ich... Open Subtitles أنت تدرك انّي--أنا من وضعك بداخل اللعبه التي نلعبها
    - Dir ist schon klar, dass wir gleich Sex haben, oder? Open Subtitles أنت تدرك أننا كنا على وشك ممارسة الجنس أليس كذلك ؟
    Seien Sie sich darüber im Klaren, dass ich Ihnen nichts erzählen werde! Open Subtitles بالتأكيد أنت تدرك بأني لن أقول لك أي شيء مهما كان عنفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus