"أنت تعرف ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das weißt du
        
    • Das wissen Sie
        
    • Du weißt es
        
    • du weißt das
        
    Ich weiß, aber wenn eine Frau am Tisch sitzt, gibt es Ärger. Das weißt du. Open Subtitles أعرف ، و لكن كلما أتت امرأة للمقامرة تقع المشاكل ، أنت تعرف ذلك
    - Das weißt du so gut wie jeder andere. - Schön. Gut. Open Subtitles أنت تعرف ذلك جيداً مثل أي أحد حسناً , هذا جيد
    Sie werden dich für einen weiteren Mord hängen. Das weißt du. Open Subtitles سواء كنت محقاً أو مخطئاً سيشنقونك بسبب جريمة قتل أخرى و أنت تعرف ذلك
    Der Fehlschlag heute hat nichts mit Himmler zu tun, Das wissen Sie genau. Open Subtitles ؟ إخفاق اليوم ما كان له علاقة بهِملر و أنت تعرف ذلك
    Bring uns und unsere Familien nicht ins Grab. Es lohnt nicht. Du weißt es. Open Subtitles سيضربوننا ، وعائلاتنا الأمر لا يستحق ذلك ، أنت تعرف ذلك
    Keats, du wirst immer mein Leibwächter sein. du weißt das. Open Subtitles كيتس" ، سوف تكون دائما" حارسي الخاص ، أنت تعرف ذلك
    Du kommst hier nicht lebend raus. Das weißt du. Open Subtitles فلن تخرج من هذا الأمر حياً و أنت تعرف ذلك
    Es gibt keine Polizei ohne Zuträger, Das weißt du, mein Freund. Open Subtitles كل رجال الشرطة لديهم مخبرين أنت تعرف ذلك
    Ich hasse Papierkram, Das weißt du. Open Subtitles أنا أكره الأعمال الكتابيه , أنت تعرف ذلك.
    - Das weißt du genau. Über das gallische Dorf, das Widerstand leistet. Open Subtitles أنت تعرف ذلك جيدا جدا هذه المدينة الغالية التي تحافظ على تقديم المقاومين
    Du sollst so eine Scheiße nicht am Telefon sagen und Das weißt du. Open Subtitles يُفترض ألا تتكلم بتلك الأمور عبر الهاتف، أنت تعرف ذلك
    Aber das machst du nicht mehr und ich respektiere deine Wahl. Das weißt du doch. Open Subtitles و لكن لن تقوم بهذا ثانية لذلك أنا أحترم هذا الخيار و أنت تعرف ذلك
    Und wärst du Soldat, dann wären sie auch Soldaten geworden. Das weißt du. Open Subtitles إذا كنت أصبحت جندياً، كانوا سيصبحوا جنوداً أنت تعرف ذلك
    Und wärst du Soldat, dann wären sie auch Soldaten geworden. Das weißt du. Open Subtitles إذا كنت أصبحت جندياً، كانوا سيصبحوا جنوداً أنت تعرف ذلك
    Er war Barkeeper auf einem Kreuzfahrtschiff, Das weißt du doch. Open Subtitles لقد كان نادلاً في سفينة سياحية أنت تعرف ذلك
    Sie wird dir wehtun. Das weißt du, oder? Open Subtitles إنها سوف تسبب الألم لك أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك؟
    Unsere gesamte Munition und unser Essen ist auf der mittleren Ebene. Das weißt du. Open Subtitles كل ذخيرتكم وغذائكم في الطابق الأوسط ,أنت تعرف ذلك
    Sie sind der Letzte, dem ich so was wünsche, Das wissen Sie doch, Doktor. Open Subtitles أنت آخر شخص فى العالم أريد أن يحدث له أى شئ مثل هذا أنت تعرف ذلك أليس كذلك ؟
    Wir würden das Speichergerät gern retten. Das wissen Sie. Open Subtitles إذا كان هناك وقت لإنقاذ وحدات التخزين كنا سنفعل ، أنت تعرف ذلك
    Sie sind wertvoller für das Team. Und Das wissen Sie auch. Open Subtitles أنتَ أكثر قيمة للفريق منه و أنت تعرف ذلك
    - Oh, das ist Quatsch, und Du weißt es! - Junge, hört schon auf. Open Subtitles هذا هراء و أنت تعرف ذلك - يا رفاق انهوا هذا -
    Nur Bargeld, wie immer. du weißt das. Open Subtitles الدفع نقداً كلاعادة, أنت تعرف ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus