"أنت تقصد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du meinst
        
    • Sie meinen
        
    • Ihr meint
        
    Du meinst, ich muss in diesem Körper weiterleben? Open Subtitles أنت تقصد إني سوف أعيش بقية حياتي في هذا الجسد
    Du meinst: Open Subtitles أنت تقصد الفتاه السوداء هنا لتعتنى بجدتها
    Du meinst, zwischen dem wütenden Geist und dem notgeilen E.T.? Open Subtitles أنت تقصد التلبس و الكائنات الفضائية المحبة للغزل؟
    Sie meinen, warum ein Mädchen wie ich sich sein Geld so verdient? Open Subtitles أنت تقصد,لماذا فتاة مثلى تفعل هذا لتعيش؟
    Sie meinen wohl, Sie wussten nicht, dass ich in die schöne Treuhand-Abteilung versetzt wurde. Open Subtitles أنت تقصد أنك لم تكن تعلم أنني انتقلت لقسم الضمانات
    Du meinst, sie lässt mich mit dem ganzen Scheiß zurück. Open Subtitles أنت تقصد أنها ستتركك للتعامل مع القاذورات
    Du meinst, außer den schrecklichen Weihnachtsgesängen, die dazu noch falsch klingen. Open Subtitles أوه , أنت تقصد بأنى لا أزعج نفسى بالأنشودة ؟ بالمناسبة , إنها غير إيقاعية
    Du meinst, wie Jill Werner es mit ihrer vorehelichen Hakennase machte? Open Subtitles أنت تقصد مثل مافعلت جيل ورنور بأنفها المعكوف قبل الزواج ؟ نوعاً ما
    Du meinst den Selbstmord deines Sohnes nach dem Tod seines Liebhabers? Open Subtitles أنت تقصد انتحار ابنك الأخير بعدما مات عشيقه؟
    Du meinst mit dem Journalist, der dir hilft. Bei dem du bleibst. Open Subtitles أنت تقصد مع الصحفي الذي يساعدك الذي سوف تقيم معه
    Du meinst, abgesehen vom Anteil des Goldes, den ich dann nicht bekommen würde? Open Subtitles أنت تقصد بغض النظر عن حصة الذهب التي سأحصل عليها؟
    Du meinst bestimmt den Old Faithful, den Geysir. Open Subtitles أنت تقصد نبع أولد فيثفول نبع الماء الحار.
    Du meinst, wir müssen nicht mehr laufen? Open Subtitles أنت تقصد اننا لن نمشي أكثر من هذا
    Du meinst deine Freunde im Zug? Open Subtitles أنت تقصد أصدقائك الذين كانوا فى القطار؟
    Sie meinen, ein geheimes Tagebuch oder ein Ärgerbuch, oder? Open Subtitles أنت تقصد مثل مذكرات سرية أو كتاب حرق ، أليس كذلك ؟ أجل ؟
    Warten Sie, Sie meinen wie in diesem Räuber-Film "Topkapi"? Open Subtitles انتظر، أنت، أنت تقصد مثل الفيلم سرقة توبكابي
    Sie meinen wohl "foltern", nicht wahr? Open Subtitles أنت تقصد تعذيبهم ، أليس كذلك ؟
    Sie meinen die Chewra Kadischa. Open Subtitles أنت تقصد , شيفرا قاديشا سيديها
    Aber was Sie meinen ist, dass ich es tun muss, oder? Open Subtitles أنت تقصد أن علي القيام بهذا لوحدي؟
    Sie meinen sicher den Inhalt des Tresors. Open Subtitles أنت تقصد محتويات الخزنة السرية؟
    Ihr meint, unser Friedhof wird eure Steingrube? Open Subtitles أنت تقصد أنك تريد أن تستخدم ضَرائِحنا كطعم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus