Solltet ihr im Gefecht in eine ähnliche Situation kommen, dann erinnert euch an heute. | Open Subtitles | فاعتبروا أنفسكم في تعداد الموتى إذا تكرر نفس الحدث في المستقبل، فتذكروا اليوم |
Sollte euch das gelingen, könnt ihr dauerhaft mietfrei in diesem Gebäude weiterleben. | Open Subtitles | حينها , يمكن أن تعتبروا أنفسكم مقيمين دائمين بدون أي تكاليف |
Dass ihr euch selbst erlaubt habt, vom Pfad der Gerechtigkeit abzukommen, durch ihre verführende Sündhaftigkeit | Open Subtitles | بأنكم قد تركتم أنفسكم ليتم جركم عن طريق الصلاح عن طريق الاثام الخداعه خاصتها |
Und den Jugendlichen da draußen, die obdachlos sind, ich möchte euch sagen, Ihr habt die Kraft in euch selbst etwas aufzubauen. | TED | وإلى أولئك الشباب في الخارج الذين يعانون من التشرد، دعوني أخبركم شيئا، أنتم تمتلكون القوة لبناء أنفسكم. |
Haben Sie sich gefragt, wieso so viele Diktaturen in den letzten 30 Jahren zusammengebrochen sind? | TED | هل سألتم أنفسكم لماذا و كيف سقط العديد من الدكتاتوريين خلال الثلاثين سنة السابقة؟ |
Ihr habt euch durch Mathe und Logik befreit. | TED | لقد حررتم أنفسكم باستخدام الرياضيات والمنطق. |
Wenn Ihr die Würde dieses Gerichthofes nicht achtet, werden wir euch ins Gefängnis werfen! | Open Subtitles | غداً هو قَد يكون أَخاك أَو أطفالك أَو أنفسكم |
Das ist doch keine Linie! Seht euch doch an! | Open Subtitles | أنا لم أر أبدا مثل هذا الخط الخشن فقط اخرج وإلقي نظرة على أنفسكم |
Liebet eure Nächsten wie euch selbst. | Open Subtitles | أحبوا جيرانكم كما تحبون أنفسكم كيفما تحبوا أن يعاملكم الناس |
Seht euch an! Von oben bis unten dreckig. | Open Subtitles | انظروا إلى أنفسكم غبار وقذارة من ثاثكم لرأسكم |
In das Haus Gottes könnt ihr euch nicht einkaufen! | Open Subtitles | أنتم لا تستطيعوا شراء أنفسكم في بيت الرب |
Wovor fürchtet ihr euch? Ihr nennt euch Soldaten! | Open Subtitles | تدعون أنفسكم جنود , سولت , تذكر أنك جنرال |
Ich glaube kaum, dass er's übel nimmt, wenn ihr euch wehrt. | Open Subtitles | أنظروا، أنا لا أعتقد بأن المولى سيعاقبكم إذا دافعتم عن أنفسكم |
Ach, Leute, ihr müsstet euch mal selber hören. Hört euch doch mal selbst zu. | Open Subtitles | يا أصدقاء، إسمعوا أنفسكم رجاءً أتسمع آذانكم ما يقول لسانكم؟ |
Hier, fang auf und zieht euch rüber. | Open Subtitles | إسحبْوا أنفسكم لأعلي ونحن سَنَخْرجُ من هنا |
Hört auf, meinem Sohn nachzulaufen! Schämt euch was! | Open Subtitles | كفوا عن اللحاق با أبني, أخجلوا من أنفسكم |
Lhr werdet lernen, euch ohne Waffen zu verteidigen. | Open Subtitles | أنتم ستتعلمون الدفاع عن أنفسكم بدون عصا او سلاح ناري |
Die Stelzen bringen euch noch um. | Open Subtitles | ستقتلون أنفسكم على هذه الأعمدة الخشبية يا أولاد |
Ich habe euch für den Rest der Saison alle fest engagiert. | Open Subtitles | أريدكم أن تعتبروا أنفسكم مستمرين في وظائفكم لبقية العام |
Neuigkeit ist adaptiv, wenn Dinge sich ändern und es eine Anpassung erfordert. | TED | الحداثة تتغير وتتكيف عندما تتغير الأشياء وأنتم بحاجة لأن تكيفوا أنفسكم. |
Und das alles habt ihr selbst erworben? | Open Subtitles | و هل حصلتم على كل هذا معتمدين على أنفسكم فقط؟ |
Meine Frau "Misstrauen", ihr liebes Herz soll gesegnet werden. Sie hat vorgeschlagen, dass ihr euch euer elendiges Leben wegnehmen sollt, weil diese die einzige Lösung ist. | Open Subtitles | اقترحت زوجتي بُورِكَ قلبها الطيب أنه حيث أن كل ما تنالونه هو البؤس فقط فقتل أنفسكم هو مهربكم الوحيد |