Sie würden mir nicht glauben, was meine Frau bei unserer Trennung bekommen hat. | Open Subtitles | لن تصدق ما هي الأشياء التي سحبتها زوجتي من عندما أنفصلنا |
Das System nach dem wir seit unserer Trennung leben, das funktioniert jetzt nicht mehr? | Open Subtitles | فجأة ؟ هذا النظام كان جارياً منذ أنفصلنا و هو لم يعد يعمل بعد الآن ؟ |
Mein Exfreund. Als wir uns getrennt haben, ist er wütend geworden und die Dinge sind außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | صديقي، صديقي القديم عندما أنفصلنا لم يكن سعيداً بذلك |
Die Sache, die zwischen euch war, als wir uns getrennt haben. | Open Subtitles | الشيء الذي كان لديكم عندما أنفصلنا |
Nach monaten des auf und ab, in denen ich alles tat, um unsere liebe zu retten, trennten wir uns vergangene woche. | Open Subtitles | أنا أحبتته وبعد شهور من محاولتى الابقاء على حبنا حياً أنفصلنا منذ أسبوع |
Also trennten wir uns, und das gab mir den Rest. | Open Subtitles | لذلك أنفصلنا و أنا انهرت تماماً |
VENNA: Wir haben uns getrennt. | Open Subtitles | نحن أنفصلنا ...هو |
Nein, wir sprachen kaum, seit der Trennung. | Open Subtitles | كلا، بالكاد تكلمنا مع بعضنا منذ أن أنفصلنا |
Ich weiß noch, wie ich Katherine das 1. Mal nach unserer Trennung traf. | Open Subtitles | أتذكر المرة الأولى التى رأيت فيها "كاثرين" بعد أن أنفصلنا |
Und dann, als wir uns getrennt haben, bin ich aus er Produktion ausgestiegen. | Open Subtitles | و ثم أنفصلنا قررت أن اترك الافلام |
Was ist passiert, nachdem wir uns getrennt haben? | Open Subtitles | أخبرني ماذا حدث بعد أن أنفصلنا. |
Es ist gut so, dass wir uns getrennt haben. | Open Subtitles | من الجميل أننا أنفصلنا |
Wir haben uns getrennt. | Open Subtitles | أنفصلنا |