| Gott hat mich gerettet. Er will, dass ich noch was mache. | Open Subtitles | الرب أنقذني إنه يريدني أن أترك بصمة وسأفعل ذلك أيضا |
| und es waren das Mitgefühl meiner Familie, meiner Freunde, der Experten und manchmal auch von Fremden, die mich gerettet haben. | TED | و قد كان مقدار الرحمة و التعاطف من أسرتي و أصدقائي و ذوي الإختصاص بل أحيانا حتى الغرباء هو الشيء الذي أنقذني |
| Mannschaften von fünf bis 20 Männern werden euch zurufen: "Rette mich. " | Open Subtitles | سوف تواجه طواقم من الخمسه الى العشرين، كلهم يصرخون أنقذني أنقذني |
| Bitte Rette mich vor den Monstern. Bitte Rette mich vor den Monstern. | Open Subtitles | أرجوك أنقذني من الوحوش أرجوك أنقذني من الوحوش |
| Die Entdeckung afrikanischer Autoren machte mit mir folgendes: Sie rettete mich davor, nur eine einzige Geschichte zu kennen, über die Natur von Büchern. | TED | إذاً ما فعله إكتشاف الكُتّاب الأفارقة لي كان: لقد أنقذني من أن يكون لدي نظرة آحادية. لماهية الكتب. |
| Mein Gott, Rette mich. - Oh, Gott, Hilf mir. | Open Subtitles | يا إلهي، أنقذني يا إلهي، ساعدني |
| Er war so warmherzig und so froh, mich gerettet zu haben. | TED | كان ودودًا جدًا، وكان سعيداً جدا أنه أنقذني. |
| Und daß er mich gerettet hat. In jeder Weise, wie ein Mensch nur von einem anderen gerettet werden kann. | Open Subtitles | ولقد أنقذني بكل السُبل التي قد يُنقذ بها إنسان. |
| Du hast mich gerettet, als ich krank war, niemand sonst. | Open Subtitles | أنتِ من أنقذني عندما كنت مريضا ولا أحداً سواكِ |
| Nicht darüber das du versucht hast zu töten, aber darüber wie Jesus mich gerettet hat. | Open Subtitles | ليس في أنك حاولت قتلي بل كيف أنقذني الله |
| Ein Eskimo kam vorbei, hat mich in sein Lager mitgenommen und mich gerettet." | Open Subtitles | بل أتى أحد الإسكيمو و أخذني إلى مخيمه و أنقذني |
| Du warst diejenige, die mich gerettet hat. | Open Subtitles | لأني لم أستطع حمايتك كنت أحد الذين أنقذني. |
| Hey, Raumläufer, Rette mich als nächstes. | Open Subtitles | مرحباً يا سائر الفضاء أنقذني في المرّة التالية |
| Mannschaften von fünf bis 20 Männern werden euch zurufen: "Rette mich." | Open Subtitles | ستواجهون افردا من الخمسه للعشرين الكل يصرخ: "أنقذني، أنقذني". |
| Rette mich. Bevor er alles hinfort spült. | Open Subtitles | أنقذني قبل أن تغسل كل شيء بعيداً |
| Rette mich! Wir machen es. Wir machen es. | Open Subtitles | سنفعل ذلك، سنفعل ذلك أنقذني أرجوك |
| Ein tapferer Führer rettete mich. Und ein kleines Mädchen. | Open Subtitles | دليل سير شجاع أنقذني أنا وطفلة صغيرة |
| Ich wäre sicherlich verendet, aber er rettete mich. | Open Subtitles | كنت سأهلك بالتأكيد و لكنه أنقذني |
| Hilf mir! Er verschlingt mich. | Open Subtitles | إبي ، أنقذني ، إنها تبتلعني |
| Rettet mich. | Open Subtitles | أنقذني |
| Wie soll man finden, was einen gerettet hat, wenn man keinerlei Hinweise sieht? | Open Subtitles | كان من الصعب أن أبحث عمّن أنقذني حينما لا أملك أية دلائل. |
| Aber als Francis mich festnehmen ließ, war es Elisabeth, die mich rettete. | Open Subtitles | ولكن عندما امسك بي فرانس كانت اليزابيث من أنقذني |
| Ich wusste, dass du mich retten würdest. | Open Subtitles | انا عرفت أنت أنقذني |