So ist es doch wirklich. wir alle leben das Leben unter Vorbehalten. | TED | وهذا ما هو في الواقع عليه، أننا جميعا نعيش الحياة بشروط. |
Nun, ich kann sagen, dass wir alle gelernt haben, aus Diese. | Open Subtitles | حسناً، بوسعنا أن نقول أننا جميعا تعلمنا شيئا من ذلك |
Es ist mir klar, wir alle reagieren auf Veränderungen in verschiedener Weise. | Open Subtitles | من الواضح لي أننا جميعا نتفاعل مع تحديات الحياة بطرق مختلفة. |
AMD: Wir sind alle sehr aufgeregt über diesen kleinen Schritt. | TED | أ.م.د: ترون أننا جميعا متحمسون لقفزة الأرنب الصغيرة تلك. |
Grundlegende Gemeinsamkeit ist, Wir sind alle Bewohner dieses kleinen Planeten. | Open Subtitles | الصلات البسيطة المشتركة بيننا هى أننا جميعا نسكن هذا الكوكب الصغير |
Hier ein paar Beispiele aus verschiedenen Bereichen, die für uns alle wichtig sind: Gesundheit und Bildung. | TED | واسمحوا لي أن أقدم لكم بعض الأمثلة من نوعين من المجالات التي أعتقد أننا جميعا نهتم لها: الصحة والتعليم. |
und einer der faszinierendsten Einblicke, die ich aus dieser Arbeit gewann, ist, dass wir alle bereits über unsere Welt lernen, noch bevor wir auf diese Welt kommen. | TED | وإحدى أروع الأفكار التي استنتجتها من هذا العمل هي أننا جميعا نتعلم عن العالم حتى قبل أن نصل إليه. |
Hauptsächlich sitzen wir alle dort jedoch Ewigkeiten, wartend. | TED | ولكن الأغلب أننا جميعا نجلس إلى الأبد، في انتظار. |
Wenn wir alle mitmachen, werden wir bessere Voraussetzungen haben. | TED | لو أننا جميعا قمنا بدورنا، سوف نكون في حال أفضل بكثير. |
Es bedeutet, dass wir alle profitieren, wenn ein anderes Land reich wird. | TED | أنه يعني أننا جميعا سنستفيد عندما تثري بلد أخرى. |
wir alle scheinen zu denken, dass - wissen Sie, wenn wir auf den Boden schauen, dann ist da nichts. | TED | يبدو أننا جميعا نعتقد أنه إذا نظرنا إلى الأرض فإنه لا يوجد شيء هناك. |
Ich habe ein großes Interesse an Bildung, und ich denke, das haben wir alle. | TED | أنا لدي اهتمام كبير بالتعليم، وأعتقد أننا جميعا كذلك. |
Heißt das, dass wir alle mit dem Teufel im Bunde sind? | Open Subtitles | أأنت تقول أننا جميعا نتحالف مع الشيطان ؟ |
Dass wir alle nach Hollywood fuhren ... und ich ein großer Star wurde. | Open Subtitles | لقد حلمت أننا جميعا ذهبنا إلى هوليوود... . وتم اكتشافي كنجم كبير |
Seit wir alle hier drin sind. | Open Subtitles | طالما أننا جميعا فيه إنزل على ركبتيك الآن |
Normalerweise denke ich so was nur, aber da wir alle hier sind... | Open Subtitles | هذا أمر أحتفظ به لنفسي عادة و لكن بما أننا جميعا ها هنا |
Bitte, ma chérie, ich sagte es dir. Wir sind alle Opfer der Kausalität. | Open Subtitles | من فضلك عزيزتي، لقد اخبرتك أننا جميعا ً ضحايا للسببية |
Bitte, ma chérie, ich sagte es dir. Wir sind alle Opfer der Kausalität. | Open Subtitles | من فضلك عزيزتي، لقد اخبرتك أننا جميعا ً ضحايا للسببية |
Das Wichtigste ist doch, Wir sind alle Amerikaner. | Open Subtitles | الأمر المهم أننا جميعا أمريكيون! |
Ich denke, wir sind uns alle einig, dass Mathematiker ganz berühmt dafür sind, Liebe zu finden. | TED | أعتقد أننا جميعا نتفق أن الرياضيين مشهورون بتميزهم في إيجاد الحب. |