"أننا نعمل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir arbeiten
        
    • dass wir
        
    wir arbeiten eins zu eins, um dies zu tun, muss eine soziale Infrastruktur hergestellt werden, die nicht existiert. TED ما نقوم به هو أننا نعمل فردياً، ولكي تعمل بشكل فردي، عليك أن تُنشئ بنية تحتية اجتماعية غير متوفرة.
    Aber das Schöne ist: wir arbeiten gemeinsam für eine Sache. Open Subtitles لكن الأمر الجيد هو أننا نعمل من أجل قضية واحدة
    wir arbeiten zusammen. Wir sind erwachsen, nicht wahr? Open Subtitles حيث أننا نعمل معاً, ونحن راشدين, أليس كذلك؟
    Es war wichtig, dass die Studenten begriffen, dass wir hart für sie arbeiteten, und dass sie sich alle gegenseitig halfen. TED لقد كان حاسماً أن يرى الطلاب أننا نعمل بجد من أجلهم و أنهم يقومون بدعم بعضهم البعض
    Ich lernte, dass wir unter der Annahme arbeiten, dass diese Google-Ergebnisse wahr sind. TED تعلمت أننا نعمل على أساس أن نتائج بحث جوجل صحيحة.
    wir arbeiten beide so lange Stunden, es ist schwer, Zeit zum Ausgehen zu finden. Open Subtitles ولكن بما أننا نعمل لساعات طويلة من الصعب أن نجد وقتاً لنتقابل في الخارج
    Oh, im Moment glaube ich wir arbeiten recht gut zusammen - oder? Open Subtitles أعتقد أننا نعمل بشكل جيد للغاية معاً، صحيح؟
    Und ich weiß, wir arbeiten zusammen, und das ist seltsam, und ich weiß nicht, was ich will. Open Subtitles عاطفياً، سأكون بالكاد متاحاً ،وأعلم أننا نعمل معاً ،وهذا غريب ولا أعرف ما أريد
    - wir arbeiten dran. - Und wie ernst ist es euch damit? Open Subtitles ـ أننا نعمل على ذلك ـ ما مدى جدية هذا؟
    wir arbeiten dran. Open Subtitles أننا نعمل على الأمر، لدية خطة.
    Glaubst du, wir arbeiten für den Bösewicht? Open Subtitles هل تعتقد أننا نعمل لدي الشخص الشرير؟
    Ich dachte, wir arbeiten zusammen daran. Open Subtitles لقد ظننتُ أننا نعمل على هذا مع بعضنا.
    Aber die Tatsache ist, wir arbeiten hier als Team. Open Subtitles لكن الحقيقة أننا نعمل كفريق هنا.
    wir arbeiten in echt für die Regierung. Open Subtitles الحقيقة هي أننا نعمل لحساب الحُكومة.
    - Ich dachte, wir arbeiten gut zusammen. - Tun wir auch. Open Subtitles ـ ظننت أننا نعمل جيّداً معاً ـ هذا صحيح
    Er sagte, wir arbeiten daran. Open Subtitles لقد قال أننا نعمل على الامر
    Nein, ich versichere es Ihnen. wir arbeiten hart. Open Subtitles لا، أؤكد لك أننا نعمل ...بكل جد
    Obwohl wir wussten, dass wir an einem Projekt arbeiteten, das beendet werden sollte, ging unser Output durch die Decke. TED حتى وعلى الرغم أننا نعلم أننا نعمل على مشروع سيتم إيقافه، في خلال تلك الأشهر، خرقت نتائجنا سقف التوقعات.
    Woher wissen die, dass wir einen Impfstoff entwickeln? Open Subtitles ولكن كيف يمكن ذلك؟ كيف عرف الروس أننا نعمل على لقاح خاص بنا؟
    Sie meint, dass wir in der Musikbranche arbeiten? Open Subtitles لتوقيع ماذا؟ أعني أننا نعمل في الموسيقى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus