"أنها لم تكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass sie nicht
        
    • Es war kein
        
    • sie war nicht
        
    • sie nie
        
    • es war nicht
        
    Dabei hat sie einerseits herausgefunden, dass sie nicht allein damit ist. TED وخلال تلك العملية، اكتشفت أن أولًا, أنها لم تكن الوحيدة.
    Ich erfuhr, dass sie nicht aufgrund ihres Geschlechts missbraucht werden durfte. TED علمت أنها لم تكن مضطرة ليساء لها لأنها امرأة.
    Es war kein normaler Flug, wie ich ihn jemals gesehen habe, " Open Subtitles أنها لم تكن مثل أى رحلة طيران رأيتها من قبل
    Sie müssen es gewusst haben, Es war kein plötzlicher Zwischenfall. Open Subtitles ولكن يجب أن تكون قد عرفت أنها لم تكن حدثا منفردا
    Wenn sie gesund wird, bedeutet das, sie war nicht immer für mich da. Open Subtitles إن تحسنت فسيعني هذا أنها لم تكن بجواري دائماً
    Als sie verschwand, war es, als hätte es sie nie gegeben. Open Subtitles منذ أن اختفت هذه الفتاة، بدى كما لو أنها لم تكن موجودة أصلا.
    Ich muss zugeben, es war nicht das, was ich mir für meinen ersten Tag "Down under" vorstellte. TED أعترف أنها لم تكن كما تخيلت بعد يومي الأول في الجنوب
    Sie sollte wissen, dass sie nicht allein war. Open Subtitles كنت أريدها أن تعلم أنها لم تكن أبدا وحيدة
    Während wir beten, dass sie nicht mit anderen Zylonen Kontakt aufnimmt. Open Subtitles بينما كنا نامل أنها لم تكن تتواصل بطريقة ما مع السيلونز الأخرون
    Ich weiß nicht, wie's Ihnen geht, aber ich bin froh, dass sie nicht Präsidentin war, als die Zylonen sagten: Open Subtitles ,لا أعرف عنكم لكننى مسرور أنها لم تكن الرئيسة عندما وصل السيلونز لتقول
    Sehr bald danach, weshalb es denkbar ist, dass sie nicht schwanger war, weil der Ram. Open Subtitles بعد ذلك بوقت قصير جدا ، ولهذا السبب فإنه من الممكن تصور أنها لم تكن حاملا بسبب رام.
    Nun, ich konnte sehen, dass sie nicht die Beliebteste war. Open Subtitles حسناً , كان جليّاً ليّ ، أنها لم تكن ذات شعبية.
    Aber woher wussten Sie, dass sie nicht schwanger ist? Open Subtitles ولكن حتى مع الكتاب، كيف عرفت أنها لم تكن حبلى؟
    - Ich wusste, Es war kein Märchen. Open Subtitles -عرفت أنها لم تكن حكاية . -ما الذي لم تكن حكاية؟
    Es war kein besonders anspruchsvoller Fall. Open Subtitles أنها لم تكن واحدة من القضايا الصعبة
    Sie waren goldfarben, aber Es war kein Gold. Open Subtitles بالذهب، غير أنها لم تكن ذهباً بالطبع.
    Es war kein Schlaganfall. Open Subtitles كنت أعرف أنها لم تكن سكتة قلبية
    Entweder hast du noch nicht mit ihr geschlafen, oder sie war nicht gut. Open Subtitles لذا فإما لم تضاجعها بعد أو أنها لم تكن جيدة
    sie war nicht dabei, als das gedreht wurde? Open Subtitles أتقول لي أنها لم تكن هناك عندما قاموا هم بذلك؟
    Ich schätze, sie war nicht Level 7, Sir? Open Subtitles آه، أظن أنها لم تكن من عملاء المستوى السابع إذاً يا سيدي؟
    Manchmal ist es, als hätte sie nie existiert. Open Subtitles أحياناً كما أنها لم تكن موجودة ابداً
    Sie meinte, dass sie nie so glücklich war. Open Subtitles أخبرتني أنها لم تكن أسعد من ذلك من قبل
    Ich schätze, es war nicht die Karte, die dich von ihren Gesichtern ablenkte. Open Subtitles أعتقــد أنها لم تكن الخريــطة هي التي شتت إنتباهك عن وجـوههن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus