"أنهم لم يكونوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass sie nicht
        
    • waren nicht
        
    • sie uns nicht
        
    Und was mich am meisten beeindruckte, war, dass sie nicht nur optimistisch waren, sondern sie waren regelrecht nervös, nur so kann ich es beschreiben. TED وما أثار ذهولي حولهم كان أنهم لم يكونوا فقط متفائلين، ذهلني توترهم، لانعدام كلمة أفضل.
    Ich sah, dass sie nicht zufrieden waren, aber ich hatte das Gefühl, nie zu wissen, was sie als nächstes tun würden. TED وكنت أستطيع رؤية أنهم لم يكونوا راضين عني، ولكنني شعرت أنه لم تكن لدي أية وسيلة لمعرفة ما كانوا يريدون فعله بعد ذلك.
    Tom musste einsehen, dass sie nicht geladen waren. Open Subtitles زوج من البنادق مملوئين ظاهريا بالرصاص وتوم كان عليه أن يحترم حقيقة أنهم لم يكونوا مملوئين
    Sie waren nicht bereit, sich darauf einzulassen. TED أنهم لم يكونوا راغبين في الدخول في هذا.
    Ich sagte nicht, sie waren nicht da. Ich sage: Die waren da! Open Subtitles لا أقول أنهم لم يكونوا هناك ، لقد كانوا هناك
    Nein. Ich vergewisserte mich nur, dass sie uns nicht anstarrten. Open Subtitles لا ، كنت أتأكد فقط أنهم لم يكونوا يحدقون بنا
    Nein. Ich vergewisserte mich nur, dass sie uns nicht anstarrten. Open Subtitles لا ، كنت أتأكد فقط أنهم لم يكونوا يحدقون بنا
    Leuchtet ein, dass sie nicht immer Antiker genannt wurden. Ist das wichtig? Open Subtitles من المنطقي أنهم لم يكونوا دائماً يسمّون بالقدماء
    Da erkannte ich, dass sie nicht mir zuklatschten. Open Subtitles وهذا عندما أدركت أنهم لم يكونوا يصفقون لي
    Welch seltener Glücksfall, dass sie nicht da waren, um Gnade und Mitleid für die Familie zu erbitten. Open Subtitles يا لحظِّهم السعيد أنهم لم يكونوا هُنك... ليلتمسوا الرحمة للعائلة المنكوبة...
    Es war Zeit für eine neue Revolution, die sie voranzubringen gelobten, und besonders beeindruckend an diesen Jungs ist, dass sie nicht nur diese grandiosen studentischen Träume hatten, sondern sie auch verwirklichten, sogar weit über ihre wildesten Träume hinaus. TED لقد كان الوقت مناسبا لثورة جديدة، والتي تعهدوا على تحقيقها، والأمر الذي كان مدهشا حقا عن أولئك الرجال هو أنهم لم يكونوا يمتلكون تلك الأحلام الوليدة المُتكلفة فقط، ولكنهم قد حولوها فعلا إلى حيز التنفيذ، إلى الحد الذي يفوق أقصى طموحاتهم.
    Nun ja und der, der nicht auf dem Weg ins Krankenhaus gestorben ist, ich glaube, sie waren nicht die Ernte; Open Subtitles حسناً، ولكن الشخص الذي كان حياً توفي في الطريق إلى المستشفى إلا أنهم لم يكونوا المحاصيل بل كانوا السماد!
    Ich meine, sie waren nicht auf Fressen aus. Open Subtitles أعني أنهم لم يكونوا يأكلونهم حتى
    - Ich hoffe sie waren nicht zu aggressiv. Open Subtitles آمل أنهم لم يكونوا "شرسين" جداًً
    Kein Wunder, dass sie uns nicht suchen. Open Subtitles لا عجب أنهم لم يكونوا خلفنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus