Ließ die Inschrift auf dem Einband zu Ende, du Idiot. So beherrschst du sie. | Open Subtitles | أنهى قراءة النقش الذى على الكتاب أيها الغبى ثم ستستطيع أن تتحكم فيهم |
- Nein. Ich glaube, ich kenne sie. - Dann ist für uns beide die Suche zu Ende. | Open Subtitles | لا, استطيع ان اُخمن هذا اذن, فقد أنهى كل منا بحثه الليلة |
Wenn Dr. Laughton Tima fertig gestellt hätte, könnte sie jetzt herrschen. | Open Subtitles | فقط لو أنهى الدكتور لاتون تيما لكانت الآن على العرش |
- Durchaus. Mein befehl lautet, die Brücke muss bis zum 12. Mai fertig sein. | Open Subtitles | أوامرى ان أنهى الجسر بحلول الثانى عشر من شهر مايو |
Ich wollte das Buch beenden, an dem ich gerade arbeitete. | Open Subtitles | وأرتيت أن أنهى الكتاب المدرسى الذى أشتغل عليه |
Ich beende das Telefongespräch und kümmere mich dann darum. | Open Subtitles | دعينى فقط أنهى هذه المكالمة وسأتولى الأمر |
Und am 5. Juni 1995 hörte ich einen lauten Knall an der Scheibe, der mein Leben veränderte und das einer Ente beendete. | TED | في الخامس من يونيو 1995، سمعت صوت اصطدام على الزّجاج غيّر حياتي و أنهى حياة بطّة. |
- Sie meinen, Er hat die Spool umgelegt? | Open Subtitles | أتظنين أنه أنهى حياة هذه السيدة المُلقبة بسبول ؟ |
Eines Tag kurz nach dem Essen stand er mit einer Entschuldigung vom Tisch auf und ging in seine Garage. | Open Subtitles | فى ليلة أنهى عشاءه وقام من أمام المنضده ثم خرج إلى المرآب |
Und mir wurden gerade auf der Titelseite die Zähne eingeschlagen. | Open Subtitles | لم أنهى غسيل أسنانى وها هى صورتى على الصفحة الأولى، على الرحيل |
- Alex, lässt du mich ausreden? | Open Subtitles | (أليكس) هلا تدعني أنهى حديثي بعدئذ توافق |
Ich war sein Butler. Aber nicht sein Tod hat meine Anstellung beendet. | Open Subtitles | لقد كنت خادمه ، و لكن موته ليس الذي أنهى وظيفتي |
Als das Abendmahl zu Ende war, nahm er den Kelch, dankte Gott und | Open Subtitles | و عندما أنهى العشاء أخذ الكأس ثانية أعطيكم الشكر والمديح |
Du mußt den Roman zu Ende schreiben damit du dieses blöde Journal aufgeben kannst. | Open Subtitles | أنهى القصة التى تكتبها، حتى يمكنك الاستقالة من هذه المجلة. |
Was soll ich sonst denken, ausser dass ich genauso Ende wie sie? | Open Subtitles | ما الشئ المفترض أن أفكر بة عدا أننى سوف أنهى حياتى مثلها |
Bis ich mit allem fertig bin, muss ich die scheiß Hütte wieder verkaufen. | Open Subtitles | وفي الوقت الذي أنهى فيه إصلاح كل شيء سيكون هو وقت بيع المنزل |
Ich dachte, du wärst fertig, dachte du wärst fertig. | Open Subtitles | اعتقدت أنّك أنهيت كلامك. اعتقدت أنه أنهى كلامه. |
Der Trockner wurde etwas früher fertig, aber die Tischdecke ist immer noch feucht. | Open Subtitles | لقد أنهى المجفف عمله مبكراً ولكن المفرش ما زال رطباً |
Ich musste auf Sha're feuern und ihr Leben beenden. | Open Subtitles | لقد أجبرتني أن أطلق عليها النار و أن أنهى حياة شارا |
Weißt du, ich würde gerne dieses Gespräch beenden, aber ich denke du hast Besuch. | Open Subtitles | كنت أحب أن أنهى هذه المحادثة و لكن أنت لديك شئ كبير لتقوم به |
Ich beende Ihre Präsidentschaft mit sofortiger Wirkung. | Open Subtitles | إننى أنهى رئاستك منذ هذه اللحظة |
Und wieder eine andere, die die Sklaverei beendete. Und die Frauen das Stimmrecht gab. | TED | وجيل آخر من الأبطال أنهى الاستعباد. وآخر أعطى للمرأة الحق في الانتخاب |
Er hat ihr den Laufpass gegeben, aber sie wird ihn noch heiraten. | Open Subtitles | لقد أنهى علاقته بها منذ أسابيع قليلة، ولكنهما سيعودان إلى بعضهما في نهاية الأمر |
seine Wunden wurden genäht, er wollte zur Toilette und danach verschwand er. | Open Subtitles | الممرضة قالت هم فقط أنهى يخيّطه. ذهب إلى الحمام. ذلك الأخيرون أي شخص منشار منه. |
Du hast mich nicht ausreden lassen. | Open Subtitles | أنت لم تدعينى أنهى جملتي |
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet. | UN | وقد أنهى العمل بتدابير الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن في حالتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية شاملة كوسوفو، والسودان. |