"أنه تركني" - Traduction Arabe en Allemand

    • er
        
    Ich soll meine Sachen abholen, damit es so aussieht, als ob er mich verließ? Open Subtitles إذاً تريدني أن أوّضب أغراضه كي يبدو الأمر أنه تركني
    Ich glaube er lebt mit einer zusammen, aber weder weiß ich wo, noch interessiert es mich. Open Subtitles أعتقد أنه تركني من أجل أخرى و أنا لا أهتم بذلك
    Ich dachte, er lässt mich in Ruhe, jetzt da mein Bruder tot ist. Open Subtitles إعتقدت أنه تركني وشأني و الأن شقيقي قد مات.
    er sagte mir heute Morgen, dass ich mir frei nehmen soll, damit er an seinem neuen Fall ohne mich arbeiten kann. Open Subtitles أقصد أنه تركني أذهب هذا الصباح و لذا سيمكنه العمل على قضيته الجديدة لوحده
    Ich dachte, wenn er mich verlässt, wird er darunter leiden, dass ich alleine bin. Open Subtitles أترى .. لقد أعتقدت ... لو أنه تركني كان سيتألم .من التفكير أنني سأكون بمفردي
    Ich würde ja, wenn er mich lassen würde, aber er hat mich schon ausgeschlossen. Open Subtitles كنت سأفعل لو أنه تركني لكنه استبعدني
    Ich würde, wenn er mich gelassen hätte. Aber er hat mich bereits ausgeschlossen. Open Subtitles كنت سأفعل لو أنه تركني لكنه استبعدني
    Einfach zu sagen, dass er mich für eine 22-Jährige verließ, ist weniger peinlich als die Wahrheit, dass er... nicht wegen mir gegangen ist. Open Subtitles قول أنه تركني لفتاة عمرها 22 ... أقل أحراج من الحقيقة أنه تركني ...
    Ich hab ihn zurückgewiesen und alles getan, dass er mit mir Schluss macht. Open Subtitles لقد دفعته بعيداً، في الواقع لقد فعلت كل ما في طاقتي... ...لأتأكد أنه تركني!
    Ja, außer, dass er jetzt gerade einer Vanessa hinterherläuft. Open Subtitles -نعم، عدا أنه تركني ليطارد فتاة اسمها (فانيسا)
    er hat mich nicht verlassen, Jack, wenn du das glaubst. Open Subtitles لا أعتقد أنه تركني يا (جاك)، إذا كان هذا ما تقصده
    Amy, er hat Schluss gemacht! Open Subtitles - المهم أنه تركني!
    Ich kann nicht glauben, dass er mich abserviert hat. Open Subtitles -إن (سميث) وغد، لا اصدق أنه تركني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus