"أنه على" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er ist auf
        
    • dass sich
        
    • Es ist auf
        
    • er hat
        
    • zwar
        
    Ich bin mir sicher, Er ist auf der anderen Seite dieser Mauer und sucht nach seinem Jungen. Open Subtitles أنا متأكد من أنه على الطرف المقابل من الجدار يبحث عن أبنه
    Er ist auf einem Boot vor Staten Island. Open Subtitles ) "نعم, أنه على متن قارب في "جزيرة ستاتين
    Die Daten während des Krieges zeigen, dass sich, sogar mit all den Toden, TED وهذا ما يحدث تشير البيانات أثناء الحرب إلى أنه على الرغم وجود الكثير من حالات الوفيات
    Vielleicht sind Sie der Ansicht, dass sich ein General vor einem Captain rechtfertigten muss. Open Subtitles ربما رأيك أنه على لواءِ تفسير تصرفاته لنقيب
    - Wo ist Mars Landung? Es ist auf dem Mars. Open Subtitles أين تقع اراضي المريخ أنه على كوكب المريخ
    Es ist auf einer bizarren Tür. Open Subtitles أنتظر ، إذا أتعرف الشعار؟ أنه على باب غريب؟
    Seine Art behagt mir nicht, aber ich glaube, er hat Recht. Open Subtitles قد لا أتفق مع أخلاقياته لكننى أعتقد أنه على حق
    In den nächsten 15 Jahren werde sich das Leben von Milliarden Menschen verbessern -- und zwar ohne Ausnahme. TED ينص على أنه على مدى ال15عام القادمة، ستتحسن حيوات جميع البشر بلا استثناء.
    Er ist auf Crack. Open Subtitles أنه على الفرقعة
    Er ist auf einem Methadon Entwöhnungs Programm. Open Subtitles أنه على ميثادون برنامج صيانة
    Er ist auf einem Schiff und macht eine Hilfsmission, Open Subtitles أنه على متن سفينة
    Er ist auf der Liste. Open Subtitles أنه على القائمة.
    Er ist auf dem Dach vom Tamlacker-Gebäude. Open Subtitles أنه على سطح "مبنى "تاملاكر
    feststellend, dass sich die Sicherheitslage seit dem Abschluss der Übergangsperiode zwar gebessert hat, dass in Burundi und in der Region der Großen Seen Afrikas aber noch immer Instabilitätsfaktoren bestehen, die nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellen, UN وإذ يلاحظ أنه على الرغم من تحسن الأوضاع الأمنية منذ انتهاء فترة الانتقال، ما زالت بوروندي ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا تشهد عوامل تزعزع الاستقرار مما لا يزال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    feststellend, dass sich die Sicherheitslage seit dem Abschluss der Übergangsperiode zwar gebessert hat, dass in Burundi und in der Region der Großen Seen Afrikas aber noch immer Instabilitätsfaktoren bestehen, die nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellen, UN وإذ يلاحظ أنه على الرغم من تحسن الأوضاع الأمنية منذ انتهاء الفترة الانتقالية ما زالت عوامل عدم الاستقرار قائمة في بوروندي ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مما لا يزال يشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    feststellend, dass sich die Sicherheitslage seit dem Abschluss der Übergangsperiode zwar gebessert hat, dass in Burundi und in der Region der Großen Seen Afrikas aber noch immer Instabilitätsfaktoren bestehen, die nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellen, UN وإذ يلاحظ أنه على الرغم من تحسن الأوضاع الأمنية منذ انتهاء الفترة الانتقالية، ما زالت هناك عوامل عدم استقرار قائمة في بوروندي ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مما سيظل يشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Meine Mum sagte, Es ist auf irgendeiner asiatischen Website. Open Subtitles قالت أمي أنه على إحدى المواقع الأسيوية
    Es ist auf der anderen Seite des Zauns. Open Subtitles أنه على الجانب الآخر السياج.
    Es ist auf dem Weg zur Ballistik. Open Subtitles أنه على طريقه إلى المقذوفات
    er hat auch gesagt, dass in diesen Kränzen wahrscheinlich Mädesüß war. Open Subtitles و قال أيضاً أنه على الأرجح أن بالاكليل اكليلية المروج
    Ja, er hat eine Nachricht hinterlassen, dass bei ihm alles in Ordnung ist. Open Subtitles إنه أه ترك رسالة. أراد منا أن نعرف أنه على ما يرام.
    Mich stört, dass du zwar viele traditionelle Funktionen eines Geliebten erfüllst, jedoch nicht mit ihr schläfst, ist das richtig? Open Subtitles ما يضايقني أنه على الرغم من كل ما تقوم به من واجباتك كصديق لها. أنك .. حسب علمي لم تنم معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus