"أنه لو" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass wenn
        
    • wenn er
        
    • wenn man
        
    • Hätte
        
    • hätten
        
    Eine ganz ähnliche Kalkulation von Hawking und Gary Gibbons zeigte, dass, wenn man dunkle Energie in einem leeren Raum hat, das ganze Universum Strahlung aussendet. TED حسابات مماثلة من هوكنج و جاري جيبونز أظهرت ، أنه لو كان لديك طاقة مظلمة في الفضاء الفارغ، فإن الكون كله يشع.
    Eine neue Studie von Chris Murray in Harvard zeigt, dass wenn man die Datenbanken ansieht, welche die Briten in Indien führten, stellt man eine 31 Prozent höhere Sterberate bei den Indern fest. TED دراسة جديدة قام بها كريس موري في هارفارد تُظهر أنه لو نظرنا إلى المعلومات التي جمعها البريطانيون في الهند، ستجد أنه هناك معدل الوفيات أعلى 31 مرة بين الهنود.
    Ich dachte immer, dass, wenn man anfängt, sich um alles zu kümmern man total verrückt wird. Open Subtitles كنت أعتقد، أنه لو أهتممتُ بشيء سأهتم بكل شيء وأُجن بسبب ذلك
    Ich denke, wenn er mich wirklich geliebt Hätte hätte er in eine Scheidung niemals eingewilligt. Open Subtitles اعتقد أنه لو أحبنى حقاً.. ما كان له أن يدعنى أُطلقه فى الأساس
    wenn er wirklich wieder zu einer Bedrohung wird,... ..musst du ihn töten. Open Subtitles ...أنتى تدركين أنه لو ...أصبح خطرا حقيقيا ربما سيجب عليك قتله
    Ich sage ja nur, dass mich dieses Mikroskop geistig behindert gemacht Hätte. Open Subtitles إنني أخبرك بحقيقة أنه لو أستخدمت هذا المجهر لأصبحت مختلاُ عقلياً
    Was wir ihnen sagen können, ist dass wenn der Angriff stattfinden wird, es in Downtown passieren wird. Open Subtitles ما يمكننا أن نقوله لك هو أنه لو تم هذا الهجوم فإنه سيحدث بوسط المدينة أو بالقرب منها
    Wie Claire, Ihre Enkelin. Was wir nicht wussten, war, dass wenn deine Zellen sich kontinuierlich regenerieren, hörst du nach einer Weile auf, Alt zu werden. Open Subtitles , ما لم نكن نعرفه أنه لو أن الخلايا تجددت دوماً
    Zunächst einmal, bin ich mir ziemlich sicher, dass wenn diese Verträge nicht genau ausgeführt werden, wir Krieg mit Portugal haben werden. Open Subtitles فعلى سبيل المثال ،أنا واثق تماماً أنه لو كان ما في هذه العقود صحيحاً فسنكون في حالة حرب مع البرتغال
    Genug, dass wenn er auf der Suche nach einer Höhle ist, wir sie besser als erstes finden. Open Subtitles يكفي أنه لو كان يبحث عن كهف ، فمن الافضل أن نجده نحن أولاً
    Die Abmachung besagt, dass wenn einer von uns jemals eine Freundin hat, dann werden wir sie dazubringen den anderen mit einer ihrer Freundinnen zu verkuppeln. Open Subtitles الاتفاق كان أنه لو حصل أحدنا على صديقة فإنه سيطلب منها أن تعرف الآخر على واحدة من صديقاتها
    Die Firma glaubt, dass wenn wir locker lassen, nur weil jemand gestorben ist, es nur andere Leute zum Sterben ermutigen wird. Open Subtitles الشركة تشعر أنه لو أبطأنا فقط لأن أحد الأشخاص قد مات فسوّف يشجع هذا أُناس أخرين ليموتوا
    Hey, du warst einverstanden, dass, wenn ich die Eintrittskarten zahle, wir das sehen, was ich sehen will. Open Subtitles لقد وافقت أنه لو دفعت ثمن التذكرة سوف نشاهد ما أريد أنا مشاهدته
    Und wenn er sie irgendwie zu mir zurückbringen könnte, täte dieser Teal'c es mit Freuden. Open Subtitles وأعرف أنه لو هناك طريقة لمساعدتي لأستعيد زوجتي تيلك هذا سيقوم بها بسرور
    wenn er auch nur einen Hammerschlag hört, lässt er Sie verhaften. Open Subtitles أنه لو سمع صوت مطرقة سيطلب من الشرطة إعتقالك
    Er war der Meinung, wenn er das alte Haus restaurieren würde, in dem sie damals in dieser Nacht gewesen waren, würde Allie zu ihm zurückkehren. Open Subtitles وأقنع نفسه بفكرة أنه لو جدد المنزل القديم الذي جاءوا إليه في تلك الليلة فإن إيلي ستجد السبيل لتعود إليه
    wenn man seine Socken über -- statt in -- den Schuhen trägt steigt die Überlebenswahrscheinlichkeit, man rutscht weniger aus. TED أنه لو ارتديت جواربك بخارج حذائك بدلًا من أن ترتديها بداخل حذائك أنت أكثر حظًا في النجاة وألا تنزلق وتسقط.
    Und ich muss sagen, wenn irgendjemand von Ihnen das getan Hätte, hätten Sie wahrscheinlich ein ähnliches Profil, oder Cocktail, wie man es nennt. TED و يجب أن أقول، أنه لو أيٌّ منكم قام بهذا التحليل ستجدون في الأغلب نفس المركبات، أو الكوكتيل كما يدعونه.
    Ich hatte das Gefühl, Hätte ich es dir erzählt, dann Hätte es dein Verhalten ihm gegenüber geprägt. Open Subtitles شعرت أنه لو أخبرتك سيعرف تصرفاتك اتجهاه.
    Sagen Sie Dr. McKay, dass, hätten Sie die Antiker nicht gerettet... Open Subtitles مكاى أنه لو لم ينقذ الإنشنتس و أعاد إليهم أتلانتس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus