"أنه ليست" - Traduction Arabe en Allemand

    • keine
        
    • nicht
        
    Wie Sie und die meisten Eltern habe ich, ehrlich gesagt, keine Ahnung was ich da tue. TED ومثلكم جميعاً، ومثل معظم الأباء، الحقيقة هي أنه ليست لدي أي فكرة جيدة عما أفعله
    Besonders unheimlich ist jedoch, dass es in der Nähe keine toten oder sterbenden Bienen gibt. TED لكن الغريب بشكل أخص هو أنه ليست هناك أية إشارة لنحل ميت أو يموت في الجوار.
    Tut mir leid, ich darf leider keine Informationen herausgeben. Open Subtitles أخشى أنه ليست لدى الحرية لإفشاء هذه المعلومة
    Vor mehr als 2000 Jahren erinnerten uns die Stoiker daran, dass das Leben nicht aus unseren Erfahrungen besteht, sondern daraus, was wir damit machen. TED منذ 2000 سنة ذكرنا الرواقيون أنه ليست التجربة هي من تصنع حياتنا، بل ما نفعله بها.
    Ungefähr 1970 hat man herausgefunden, dass nicht nur bestimmte Gehirnbereiche, sondern bestimmte Zellen [beteiligt sind]. TED و قرابة 1970 وجد أنه ليست فقط أجزاء من المخ هي المعنية، و لكن أيضاً خلايا محددة.
    bloß, weil ihre SchädeI durchsichtig sind, heißt das nicht, dass sie keine Rechte haben! Open Subtitles تبًا أيها الكولونيل، ليس لأنهم مخلوقات فضائية، وجماجمهم شفافة يعني أنه ليست لهم حقوق
    Ich wollte sichergehen, dass Sie keine weiteren Fragen haben, hinsichtlich der von mir bearbeiteten Risikomodelle zur Sterblichkeit von Kindern. Open Subtitles و أردت أن أتأكد أنه ليست لديك أسئلة اضافية حول نماذج المخاطرة لوفاة الاطفال قبل سن المراهقة
    Die Angehöörigen dieser KuIte wissen dass sie keine MöögIichkeit haben, Gott direkt anzugreifen. Open Subtitles فأعضاء هذه الطقوس الدينيه يعرفون أنه ليست لديهم فرصه
    Aber es ist ein Chaos, es gibt z.B. keine endgültigen Ergebnisse. Open Subtitles أجل، كما لو كانت فوضي، مثل أنه ليست هناك قراءات جازمة
    keine Ahnung, was da drin ist, aber es sind keine Sozialversicherungsnummern. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا يوجد داخل المبنى، ولكنني متأكد أنه ليست أرقام ضمان إجتماعي
    Hör mal... ich weiß, du hast keine Kontrolle über das, was hier passiert ist... aber es funktioniert nicht. Open Subtitles اسمعي ، أعلم أنه ليست لديكِ سلطة علىماجرىهنا ،ولكن .. الأمور لا تسير كما يجب
    Ich denke, wir haben keine Chance... aber ich würde es für nichts auf der Welt verpassen wollen. Open Subtitles أعتقد أنه ليست لدينا فرصة لكنني لن أضيعها على العالم
    Und es ist so, dass wir keine aktiven Daten über diese Personen haben. Open Subtitles ،والمشكلة هي أنه ليست لدينا ملفات تحت .العمل على أي من تلك الأسماء
    - Sie könnte sowieso ein paar Pfund abnehmen. - Gott sei Dank hast du keine Tochter. Open Subtitles حمدا للسماء أنه ليست لديك ابنة. اللحظة التي ينام فيها ذلك الصبي،
    keine Waffen, keine Drogen, nur ein neuer Job, Schwarzarbeit. Open Subtitles ‏‏تبين أنه ليست لديهم أسلحة أو مخدرات، ‏بل لديهم وظيفة جديدة غير موثقة. ‏
    Dann sollten sie klug genug sein, zu erkennen, dass es gar keine Verletzung ist. Open Subtitles ثم ينبغي أن تكون ذكية بما فيه الكفاية لندرك أنه ليست إصابة على الإطلاق.
    Ich habe keine Ahnung. Open Subtitles إجابتي هي أنه ليست لدي أدنى فكرة
    Weil wir glauben, dass es nicht die Biologie ist, sondern die Kultur. TED لأننا نؤمن أنه ليست البيولوجيا ما يجعلنا مختلفين، ولكن الثقافة.
    Sag bloß, ich kann mit Frauen nicht umgehen! Open Subtitles هل ستقولون لي أنه ليست لدي طريقة في التعامل مع النساء؟
    Sag bloß, ich kann mit Frauen nicht umgehen! Open Subtitles هل ستقولون لي أنه ليست لدي طريقة في التعامل مع النساء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus