"أنه يحتاج" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er braucht
        
    • Er muss
        
    • dass er
        
    • braucht er
        
    • er bräuchte
        
    Der Mann ist verletzt. Er braucht einen Arzt. Open Subtitles إن هذا الرجل مصاب أعتقد أنه يحتاج لعناية طبية
    Ich glaube, Er braucht Hilfe von einem Mann. Open Subtitles أعتقد أنه يحتاج لمساعدة رجل مثله. يا للسخف.
    Es ist so süß und nett und Er braucht jemanden, der sich um ihn kümmert. Open Subtitles إنه جذاب جدًا بالفعل كما أنه يحتاج لشخص ما ليعتني به
    Er muss sich erholen und Stress abbauen. Darum habe ich ihm auch eine Überraschung besorgt. Open Subtitles أعتقد أنه يحتاج للإسترخاء يتخلص من التوتر
    - Ich rate mal, und ich bin ziemlich high, aber ich schätze, Er muss das falsche Zeug nur jedes 20. Mal verkaufen, um einen guten Schnitt zu machen und keinen Verdacht zu erregen. Open Subtitles أنا أخمن فقط,و أنا ثمل حقاً ولكن أعتقد أنه يحتاج لبيع المخدرات المزيفة مرة من عشرين.
    Verständlicherweise, denke ich dass er jetzt in einer vertrauten Umgebung sein sollte. Open Subtitles وهذا مفهوم أعتقد أنه يحتاج أن يكون فى بيئة مألوفة الآن
    Heute braucht er von niemandem mehr Geld, um seine pferdlosen Wagen zu bauen. Open Subtitles و أشك أنه يحتاج لأى فرد آخر ليمول العربة بدون حصان إذن ، لماذا أحضر هذا الشئ القديم إلى هنا ؟
    Dazu müsste ich ihn sehen. Er braucht Hilfe. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل شيء دون أن أراه يبدو أنه يحتاج للمساعدة حقاً
    Ich denke, Er braucht noch etwas anderes, weißt du, so was wie eine Handpuppe. Open Subtitles أظن أنه يحتاج إلى شيء آخر، كـ.. دمية متحركة.
    Nun, wir wissen, Er braucht Stickstoff und den braucht man in Krankenhäusern für chirurgische Ausrüstung. Open Subtitles حسنًا، نعلم أنه يحتاج للنيتروجين، والذي يُستعمل في المستشفيات لتشغيل المعدات الطبية.
    Er braucht Antibiotika. Open Subtitles لقد تعفن الجرح. أنه يحتاج للمضادات الحيوية
    Einige Leute werden sagen: "Nun, Er braucht Sensibilitätstraining." TED وبعض الناس سيقولون، "حسناً، أنه يحتاج إلى تدريب الحساسية".
    Er sagte, Er braucht Ersatz für den Kerl aus Detroit. Open Subtitles قال أنه يحتاج للتغطية عن ذلك الرجل من " ديترويت "
    - Bringen wir ihn in die Isolation. - Mein Sohn ist krank. Er braucht Hilfe! Open Subtitles ابني مريض جدا أنه يحتاج الى انعاش فوري
    Er muss damit den Rausch des letzten Mordes übertreffen. Open Subtitles أنه يحتاج لتجاوز الإندفاع من آخر جريمة قتل
    Er muss zu seiner Mutter. Open Subtitles أقول لك أنه يحتاج أن يرى أّمه.
    Er muss darüber reden, was ihm gerade passiert ist. Open Subtitles أنه يحتاج إلى التحدث بشأن ما حدث له
    Eines Tages wird er merken, dass er Nachhilfe braucht. Open Subtitles يوم ما سيستيقظ هذا الفتى و يكتشف أنه يحتاج لمدرسة رياضيات.
    Jeder der denkt, dass er nur einen Partner braucht verpasst die wunderschöne Erfahrung von vielschichtigen Seelen. Open Subtitles وله حاجات مختلفة أي أحد يعتقد أنه يحتاج إلى رفيق واحد فقط فهو يبتر نفسه من التجارب الجميلة
    Wenn er auf Kaution freikommt, braucht er ja Geld zum Leben, dann tauen sie eins der kleineren Konten auf. Open Subtitles الآن، إن خرج بكفالة يمكنني أن أقول أنه يحتاج المال ليعيش و سيتركوا أحد الحسابات الصغيرة
    Er glaubte, er bräuchte Hilfe, also hat er... einen Geschworenen bestochen. Open Subtitles اكتشف أنه يحتاج إلى بعض المساعدة فقدم رشوة إلى أحد أعضاء هيئة المحلفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus