"أني إن" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn ich
        
    Heißt das etwa, wenn ich mit ihm schlafe, komme ich um diese Probleme rum? Open Subtitles إنتظري لحظة, أتقترحين أني إن نمت معه, فليس عليّ التعامل مع المشاكل من هذا النوع؟
    Nur, weil ich glaube, wenn ich es Ihnen verschweigen würde, würde es im Endeffekt Sterling Cooper schaden. Open Subtitles فقط بسبب أني إن خبأت الامر منك في النهاية سيكون سبباً لتدمير سترلينج كوبر
    Ich weiß, das hier könnte ich nie sagen, wenn ich dir dabei in die Augen blicken müsste. Open Subtitles لكن أعرف أني إن نظرت لعينيك، أني لن أستطيع البقاء.
    Und wenn ich Ihre Freunde frage, werden sie dem zustimmen. Open Subtitles وأنا واثق أني إن سألت أصدقائك، سيشهدون بذلك؟
    Aber wenn ich nicht in Bewegung war, dachte ich, ich müsste explodieren. Open Subtitles المشكله الوحيده هي أني إن لم أكن أنطلق أشعر و كأني سأنفجر
    Das ist wohl wahr, aber er hat ein gutes Herz, und ich habe Sorge, wenn ich keinen passenden Job für ihn finde, wird er es verkaufen müssen. Open Subtitles الأرجح أن هذا صحيح، ولكن يملك قلبياً حسناً. وأنا خائف، أني إن لم أنجح في إيجاد عمل لائق له، فإنه قد يضطرّ لبيع ذلك القلب.
    Ich bin zwar nicht mehr 20 und zittere, wenn du mich berührst... aber ich weiß, wenn ich dich jetzt verlasse... werde ich nie so glücklich wie mit dir. Open Subtitles أنا لست في العشرين وأرتعش عندما ألمس يدك لكني أعرف أني إن تركتك الآن فلن أكون سعيدة بمقدار سعادتي معك
    Ich habe Angst, wenn ich offiziell nach Information über den Besitzer suche, findet er es heraus. Open Subtitles أنا قلقة من أني إن وضعت طلب رسمي لمعلومات لوحة السيارة المالك سوف يعرف
    Ich dachte, wenn ich nicht aus London verschwinde, ende ich so wie er. Open Subtitles لأنني اعتقدت أني إن لم أغادر "لندن" بسرعة سأصبح مثله
    Moment, wenn ich das tue, dann bekommst du sie ja nicht. Open Subtitles مهلا! أدركت للتو أني إن فعلت هذا فإنك لن تحصلي عليها
    Ich störe dich äußerst ungern, aber wenn ich Jessica damit komme, regt sie sich nur auf. Open Subtitles أنا آسف جداً لازعاجك "بول" لكنني أعلم أني إن ذهبت إلى "جيسيكا" بهذه ستغضب بدون أي سبب.
    Sie sagten, wenn ich irgendwem etwas verrate... nehmen sie sich meine Mutter vor. Open Subtitles أخبروني أني إن أفصحت شيئاً لأحد... فسيعودون لأجل أمي
    Adebisi hat gesagt, wenn ich nicht rausfinde wer Shemin getötet hat, schlagen Sie mich windelweich. Open Subtitles قالَ (أديبيسي) أني إن لَم أكتَشِف مَن قَتَلَ (شيمين) سيُوسِعونَني ضَرياً
    Und Montgomery sagt, wenn ich ihm nicht mehr bezahle, lässt er mich auffliegen. Open Subtitles و يقول (مونتغومري) أني إن لَم أدفع لهُ أكثَر سيوشي بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus