"أنّ الأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass es
        
    • es ist
        
    • it was
        
    • es sei
        
    • es wäre
        
    Er sieht die Polizei und weiß, dass es schnell und abgeschieden passieren muss. Open Subtitles يرى الشرطة ويعرف أنّ الأمر يجب أن يجري بسرعة وفي مكان منعزل.
    - Du weißt, dass es nicht so ist. Ihr steckt eindeutig dahinter. Open Subtitles تعرفين أنّ الأمر ليس كذلك ، من الواضح أنّكِ وراء هذا.
    Ich weiß, es ist schwer, aber du musst das einfach machen. Open Subtitles أنا أدرك أنّ الأمر مُربِك و لكن أريدك أن تفعليه
    Es klingt absurd... genauso dachte ich, als ich zuerst davon hörte, aber wie verrückt es auch klingen mag, es ist die Wahrheit. Open Subtitles يبدو كلاماً غير معقول، وهو نفس ما خامرني أوّل مرّة علمت بالأمر لكن رغم أنّ الأمر يبدو جنونياً، إنّها الحقيقة
    ~ When you knew that it was over you were suddenly aware ~ Open Subtitles حين عَرفت أنّ الأمر انتهى أدركت بالتأكيد
    Er erzählte mir, es würde Jahrhunderte dauern, die Ungläubigen zu besiegen, und... es sei ihm egal, wie viele Opfer es gäbe. Open Subtitles أخبرني أنّ الأمر سيتطلّبُ قرونا لهزيمةِ الكافرين، و أنّهُ لا يهتمُ بعددِ الضحايا الذّين سيخلّفهم.
    Ich denke es wäre vielleicht unangenehm. Vermutlich besser, wenn ich mich zurückhalte. Open Subtitles أظنّ أنّ الأمر قد يكون محرجاً ولعلّه من الأفضل أن أتخلّف
    Ich weiß, dass es jetzt nicht so aussieht, aber ich tue dir einen Gefallen. Ich gebe dir ein Geschenk. Open Subtitles أعلم أنّ الأمر لا يبدو كذلك الآن ولكنّي أسديك معروفاً وأهديك هديّةً
    Du behauptest, dass es eine Woche dauern wird, aber ich vertraue deinem Reinigungsdienst nicht. - Warum nicht? Open Subtitles ادعيت أنّ الأمر سيستغرِق أسبوعاً فقط لكنني لا أثق بمتجر التنظيف الذي تتعاملين معه
    Wer hätte gedacht, dass es mir so viel bedeutet? Danke, Partner. Open Subtitles من كان يعلم أنّ الأمر سيهمّني لهذه الدرجة؟
    Ich entschied, dass es schneller und einfacher wäre, wenn ich selbst eine machen würde. Open Subtitles فقرّرتُ أنّ الأمر سيكون أسرع وأسهل لو فعلتُها وحدي
    Wie konntest du wissen, dass es klappt, dass du sie erreichen konntest? Open Subtitles كيف عرفت أنّ الأمر سيفلح، وأنّك ستصل إليها؟
    Ich hätte nicht gedacht, dass es möglich ist, so glücklich zu sein. Open Subtitles لمّ أكن أعلمّ أنّ الأمر سيئول إلى هذهِ السعادة.
    Ich hab gesagt es ist Schluss und das gilt auch für dich! Open Subtitles لم تفهم ، قلت أنّ الأمر إنتهى بالنسبة لك
    es ist auch etwas komplizierter als eine direkte Rückführung. Open Subtitles كما أنّ الأمر أكثر تعقيداً من مجرّد تعقّب
    es ist albern und es ist ja nur für einen Tag, aber seit ich klein bin, wollte ich immer eine schöne, große Hochzeit. Open Subtitles "أعرف أنّ الأمر سخيف وأعرف أنه ليوم واحد لكن منذ كنت طفلة كل ما أردته فقط هو إقامة زفاف كبير جميل"
    es ist doch noch glimpflich ausgegangen, im Großen und Ganzen. Open Subtitles أتعلم، أعتقد أنّ الأمر إنتهى على خير، أقصد، بالنظر لكل الأمور.
    ~ When you knew that it was over you were suddenly aware ~ Open Subtitles حين عَرفت أنّ الأمر انتهى أدركت بالتأكيد
    Hast du geglaubt, es sei so einfach? Open Subtitles أظننت أنّ الأمر سيكون سهلا ؟
    Aber ich dachte, es wäre viel leichter. Open Subtitles بصراحة، كنتُ أخال أنّ الأمر سيكون أسهل من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus