"أن أشعر" - Traduction Arabe en Allemand

    • das Gefühl
        
    • nicht spüren
        
    • fühlen
        
    • spüre es
        
    • dass ich
        
    wenn ich mit KIndle lese habe ich nicht das Gefühl ich arbeite, TED لا يتوجب علي أن أشعر أنني في العمل لأقرأ من كندل
    Ich hab nur das Gefühl... Ich glaub einfach, ich hab 'ne Midlife Crisis oder so, verstehst du? Open Subtitles اعتدت أن أشعر بأنني أعيش أزمة منتصف العمر
    Ich kann mein Gesicht nicht spüren, geschweige denn mein Gesicht... Open Subtitles التى تُسكر حصاناً ؟ لا أستطيع أن أشعر بوجهي ناهيكَ عن وجهي
    Irgendwas stimmt nicht, ich kann sie nicht spüren. Open Subtitles هناك خطب ما لا يمكنني أن أشعر بها
    Es könnte helfen, wenn, Sie mir sagen, was ich fühlen soll. Open Subtitles لعلّ بوسعي المساعدة إذا أخبرتني بما يُفترض أن أشعر به
    Und ich fühle es nicht dort, wo ich es fühlen sollte. Open Subtitles أنا لا أشعر أن بهذين تعلمين, يجب أن أشعر بهما
    Ich bin sicher, du bekommst die Rolle, Saffy. Ich spüre es. Open Subtitles أعتقد أنك ستحصلين على هذه الوظيفة سافي، أستطيع أن أشعر بذلك.
    In der Pause konnte ich nicht draußen Basketball spielen ohne, dass ich dachte, ich breche bei meiner Rückkehr zusammen. TED لم أستطع الخروج للعب كرة السلة وقت الراحة المدرسية دون أن أشعر كأنني على وشك الإغماء عند عودتي للداخل.
    Vor allem will ich mein Baby Menschen geben, bei denen ich das Gefühl habe, dass sie tolle Eltern werden. Open Subtitles في الغالب, أريد أن أشعر أنني أعطي طفلي إلى أناس سيكون لديهم مايتطلب ليكونوا أباء رائعين
    Und ich habe in meinem ganzen Leben noch nie das Gefühl gehabt so sehr gebraucht zu werden wie jetzt. Open Subtitles فى الواقع لم أكن حية بهذه الصورة من قبل أن أشعر أنى مفيدة
    Nun, ich kann endlich die Treppen hoch und runter gehen, ohne das Gefühl zu haben, ein Ginsu-Messer würde meine Lungen durchbohren. Open Subtitles حسنا، أخيرا أنا أستطيع من الصعود و الهبزط في السلالم بدون أن أشعر أن سكينا يوخزني في الرئتين
    Aber ich habe das Gefühl, wenn ich dieses eine Mal keine Ausnahme mache, werde ich es bereuen. Open Subtitles ولكن يراودنى هذا الشعور السىء إذا لم أقم بعمل إستثناء أن أشعر بالندم
    Aus der Entfernung dürfte ich ihn nicht spüren. Open Subtitles لا يجب أن أشعر به من هذه المسافة.
    Barbie, ich kann meine Beine nicht spüren. Open Subtitles باربي، لا أستطيع أن أشعر ساقي.
    Ich kann meine Hände nicht spüren. Open Subtitles لا أستطيع أن أشعر يدي.
    Ich kann meine Arme nicht spüren. Open Subtitles لا أستطيع أن أشعر بذراعي
    Ich könnte mich nicht sicherer fühlen, wenn wir auf einem Kondom in die Stadt reiten würden. Open Subtitles لا يمكنني أن أشعر بالأمان أكثر من ذلك اذا كنا نقود ممحاة في وسط المدينة
    Ich kann es richtig fühlen; die ausländischen Teams wollen uns wirklich bezwingen. Open Subtitles أستطيع أن أشعر أنها تريد حقا أن الفوز علينا، الفرق الأجنبية.
    Sollte ich mich von der Monstrosität an deinem Arm bedroht fühlen? Open Subtitles أيفترض أن أشعر بالتهديد من هذا الشيء الوحشي على ذراعك؟
    Heute ist der richtige Tag. Ich spüre es! Open Subtitles هذا هو اليوم المنتظر يُمكنني أن أشعر بذلك
    Gottes Gnade steckt in mir. Ich spüre es. Open Subtitles أنعم علي الرب يارايتشل بإمكاني أن أشعر بها
    Ich dachte, es fehlt mir an Substanz, und das die Tatsache, dass ich andere fühlen konnte, hieß, dass ich selbst nichts zu fühlen hatte. TED خيل لي أني أفقد الجوهر أو الفحوى، وحقيقة أني أستطيع أن أشعر بالآخرين عنت أني لا أملك شيئا لذاتي لتشعر به.
    Er sagte mir, er wolle nicht, dass ich enttäuscht gehe wegen einigem von mir als unangebracht betrachteten Lachen. TED وقال لي انه كان يتمنى أن أشعر دائما بخيبة الأمل، نظرا لبعض ما أعتبره ضحكاً غير مناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus