Ich bin hier, weil ich Ihnen einen Wahlsieg im November garantieren kann. | Open Subtitles | أنا جأت هنا لأنه يمكننى أن أضمن لك فوزاً فى نوفمبر |
Sie verstehen, dass ich nichts garantieren kann, Mr. Poirot? | Open Subtitles | أنت تدرك تماما من أنه ليس بمقدوري أن أضمن أي نتيجة . سيد ً بوارو ً لدي كامل الإيمان بك آنسة ً ليمون ً |
Ich bin hier, weil ich Ihnen einen Wahlsieg im November garantieren kann. | Open Subtitles | جأت هنا لأنه يمكننى أن أضمن لك فوزاً فى نوفمبر |
ich garantiere, Mr. Baily meint es ernst. | Open Subtitles | أستطيع أن أضمن أن السيد بيلي صادق في عرضه |
Ich erwarte nicht, dass Sie mir sagen, was hier vorgeht, aber ich garantiere, ich bin nicht umsonst hier. | Open Subtitles | انظر يا سيمونز ، أنا لا أتوقع منك فقط أن تقول لي ما يحدث و لكن أستطيع أن أضمن لك أن هذه الرحلة لن تضيع هدرا |
Und ich muss leider sagen, dass ich, selbst, wenn sie um die Erlaubnis bittet, nicht garantieren kann, dass es gelingt. | Open Subtitles | أخشى القول إنه حتى إذا طلبت الإذن من البرلمان لا يمكنني أن أضمن أنها ستنال الموافقة. |
ich garantiere, dass ich dich in jeder Hinsicht befriedigen werde und ich werde erst aufhören, wenn ich sicher bin, dass du mit meinen Anstrengungen zufrieden bist. | Open Subtitles | يمكنني أن أضمن لكِ أنّني سأشبعكِ بكافّة السّبل الممكنة ولن أتوقّف حتّى أتأكّد من أنّكِ راضية تماماً عن أدائي |
Übrigens, ich garantiere Ihnen, dass Frauen, die behaupten, Neger würden sie nicht erregen, lügen. | Open Subtitles | بالمناسبة، يمكنني أن أضمن لك إنّ النساء اللواتي يدّعين أنّ الزنوج لا يثرنهن جنسياً، هن كاذبات |
So sicher, dass ich garantiere, dass morgen Nachmittag um diese Zeit... | Open Subtitles | على يقين من ذلك أستطيع أن أضمن أنه بمثل هذا الوقت من ظهر غد. |