Und du verlangst, dass ich eben jene aufsuche, die meinen Großvater verrieten? | Open Subtitles | وها أنت تريدني أن أطلب المساعدة من الأشخاص الّذي خانوا جدّي |
Jetzt hab ich endlich den Mut zu fragen, was ich schon immer fragen wollte. | Open Subtitles | لأنني الآن يمكنني أن أطلب منكي ما كنت دائماً أريد أن أطلبه منكِ |
Ich bitte für nichts um Vergebung, das ich nicht getan habe. | Open Subtitles | أمى أنا لا أريد أن أطلب المغفرة لشىء لم أفعله |
Sie sind ein anständiger Kerl, sonst würde ich nicht fragen. | Open Subtitles | ، أنا واثق من كونك رفيقاً صالحاً أو لم أكن أحب أن أطلب منك ذلك تطلب ماذا ؟ |
Und jetzt möchten wir gern die Gäste, die Steak bestellt hatten, auf die Tanzfläche bitten. | Open Subtitles | الآن نريد أن أطلب من الجميع الذين طلبوا اللحم الحصول عليه على حلبة الرقص. |
Ich sollte den Teufel bitten, den zu bestrafen, der sie umbrachte! | Open Subtitles | بل يجب أن أطلب من الشيطان أن يُعاقب الذي قتلها |
Also möchte ich Sie alle auffordern Ihre rechte Hand zu heben. | TED | لذا، أود أن أطلب منكم أن ترفعوا أيديكم اليمنى، نعم |
Marshall, kann ich dich um einen letzten Gefallen bitten, mein Freund? | Open Subtitles | مارشال هل يمكنني أن أطلب منكَ خدمة أخيرة يا صديقي |
Und aus diesem Grund möchte ich Sie um einen kleinen Gefallen bitten. | Open Subtitles | وفى النهاية , هل يمكن أن أطلب خدمة صغيرة ؟ |
Ich sehne mich, wie sage ich das, einen Wein zu bestellen, ohne dabei auf den Preis zu sehen. | Open Subtitles | أن أطلب النبيذ بدون أن أتفقّد سعره شيئًا من هذا القبيل |
Ein bisschen anmaßend, schätze ich. Hätte ich nach getrennten Zimmern fragen sollen? Nein. | Open Subtitles | يا للوقاحة ، كان من المفروض أن أطلب غرفتين منفصلتين؟ |
Ich wollte dich fragen, ob du dafür bist, dass ich bleibe. | Open Subtitles | أردت أن أطلب منك أن تصوت من أجلي لكي أبقى |
Wann kannst du fahren? - Das ist alles? Wenn sie wartet, dass ich sie bitte, kann sie warten, bis Havanna einfriert! | Open Subtitles | اذا كانت تنتظرنى أن أطلب منها فيمكنها الانتظار حتى تتجمد هافانا |
Ich hab mit ihr telefoniert, sie will, dass ich die Polizei rufe! | Open Subtitles | كنت أتحدث للتو مع عمتي وتريدني أن أطلب الشرطة |
Sag doch was. Es fällt mir doch so schwer, dich zu fragen. | Open Subtitles | أمي، لا تكوني هادئة، لا تكوني هادئة أنت تعلمين كم كان صعباً عليّ أن أطلب |
Zum Beispiel ziehe ich es ernsthaft in Erwägung, diesen Busfahrer zu fragen,... mich in der Gasse zu beglücken, während ich Käsekuchen esse. | Open Subtitles | على سبيل المثال أفكر بجدية في أن أطلب من ذلك الشاب أن يداعبني في الزقاق بينما أتناول كعك الجبن |
Also ich denke drüber nach, den Sicherheitsdienst zu fragen, Ryan neu zu zuweisen. | Open Subtitles | لذا أنا أفكر أن أطلب من الأمن أن يقوموا بتحويل ريان |
Ich bitte Sie, die Verhandlung kurz zu unterbrechen. | Open Subtitles | سيدي.. أود أن أطلب تأجيلاً قصيراً هذه المرة |
Ich bitte ungern darum, aber ich bin pleite und du hast deine Karten storniert. | Open Subtitles | أنا أكره أن أطلب و لكنني أعاني من نقص في النقود و بما أنك ألغيت بطاقة اعتمادك |
Ich soll ihre Göttin sein. Ich kann nicht fragen, ob sie mir zuhören. | Open Subtitles | كان يفترض بي أن أكون آلهتهم لا يمكنني أن أطلب أن يصغوا إليّ |
Den schwarzen Typen oder die Küken kann ich nicht fragen, denn das wäre gefühllos. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أطلب ذلك من الرجل الأسود أو إحدى الفتاتين سيكون ذلك عديم الإحساس |
Trotzdem würde ich gern mit ihm ausgehen. | Open Subtitles | تبــاً يجب أن أطلب الخروج معه على أي حال؟ |
Zu unserer nächsten Ansprache möchte ich gern die Schwester der Braut, Gloria, an das Pult bitten. | Open Subtitles | من أجل الكلمة التالية أريد أن أطلب من شقيقة العروس ـ غلوريا ـ أن تلقيها |
- Ich sollte sie fragen, ja? | Open Subtitles | يجب أن أطلب منها الخروج معي ، أليس كذلك ؟ |
Ich möchte unsere ganze Nation dazu aufrufen an diesem Tag zu beten und zu fasten. | Open Subtitles | أريد أن أطلب من كل الشعب أن نحعل هذا اليوم يوم صلاة و صيام |
Ich habe kein recht, dich um etwas zu bitten, pierre. | Open Subtitles | انا لست بموقع يسمح لى أن أطلب منك أى خدمات يا بييار |
Bevor Sie auflegen, möchte ich Sie um einen Gefallen bitten. | Open Subtitles | قبل أن أذهب يا سيدي أريد أن أطلب منك خدمة بسيطة |
Ich mag die, aber ich denke nie dran, mir einen zu bestellen. | Open Subtitles | -أستمتع بهذا دائماً لكن لم يحدث لي أن أطلب واحداً |
Vergiss es. Tut mir leid. Ich hätte nicht fragen sollen. | Open Subtitles | انس الأمر، أنا آسفة ما كان عليّ أن أطلب ذلك، لا بأس |
Es ist meine Schuld. Ich hätte Sie nicht bitten sollen anzuhalten. | Open Subtitles | أمسكوا بكم بسببي ما كان يجب أن أطلب منكم التوقف |