"أن أظهر" - Traduction Arabe en Allemand

    • zeigen
        
    Ich wollte ihnen die Bürgerkriegs-Doku "Civil War" von Ken Burns zeigen. Open Subtitles لذا، أنّي أحاول أن أظهر للصف الفيلم الوثائقي للحرب الأهلية.
    Das will ich Ihnen zeigen. Ich fange mit der Skelettstruktur an und kann ein paar innere Organe hinzufügen. TED لذلك اسمحوا لي أن أظهر لكم، أنا سأبدأ العمل بالهيكل العظمي، ويمكن أن أضيف بعض الأجهزة الداخلية.
    Wenn ich zeigen will, dass unser Produkt besser ist, würde ich solche Sachen wie Guantanamo Bay wahrscheinlich sein lassen. TED إن كنت أحاول أن أظهر أن منتجنا أفضل، لن أقوم على الأرجح بفعل شيء مثل خليج غوانتانامو.
    Mein Ziel ist es, das Menschliche in jedem von uns durch die Schlichtheit eines Gesichts zu zeigen. TED هدفي هو أن أظهر الإنسانية في كل فرد منا من خلال بساطة الوجه.
    Wenn ich meine Kamera nehme, lege ich meine Haut ab, wie die Tiere in jener Höhle, um zu zeigen, wie sie wirklich sind. TED عندما أستخدم كاميرتي، ألقي بجلدي كما فعلت الحيوانات بذلك الكهف حتى أستطيع أن أظهر الحقيقة التي هم عليها.
    Aber das muss schnell gehen, weil die Preisrichter meine Performance überprüfen. Ich muss zeigen, dass ich physisch in Ordnung bin. TED رغم ذلك، يجب أن يمرّ هذا بسرعة، لأن الحكّام أمامي، وهم هنا لتأكيد أدائي. يجب أن أظهر سلامتي الجسدية الكاملة.
    Ich wollte Ihnen die Kids und Teenager zeigen, die jeden Tag vor dem Zaun stehen. TED أردت أن أظهر لكم الأطفال والمراهقين الذين يصطفون على السياج كل يوم
    Was ich machen will, ist der Welt zu zeigen, dass die kleinen Dinge die größten sein können. TED ما أردت فعله هو أن أظهر للعالم كيف أن الأشياء الصغيرة يمكن أن تكون أكبر الأشياء.
    Ich habe versucht, Ihnen die Merkwürdigkeiten menschlichen Verhaltens zu zeigen. TED لقد كنت أحاول أن أظهر لكم الشاذ من السلوك البشري.
    Ich wollte Ihnen hier zeigen, dass Hilfeleistungen eher schaden, da sie die Kluft zwischen Regierung und Volk vergrößern. TED وكما كنت أحاول أن أظهر لكم , بقدر ما أنا قلق, المساعدات تسبّب الأضرار , لأنها تُبْعِدُ الحكومة من مواطنيها.
    Ich wollte mehrere Arten zeigen, die wir noch nicht oft im Magazin hatten und arbeitete an verschiedenen Orten. TED وأردت أن أظهر العديد من الأنواع والتي لم تظهر في عدد المجلة السابق .. وفي مواقع اكثر
    Ich kann das Beste da draußen zeigen. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاني أن أظهر أفضل ما عندي هناك
    Superman, Sie haben unsere Haut gerettet, und ich möchte Ihnen gern unsere Dankbarkeit zeigen. Open Subtitles سوبرمان, لقد أنقذت طعامنا و أحب أن أظهر لك عرفاننا بالجميل لك
    Ich muss mich da noch ein letztes Mal zeigen. Open Subtitles .. ـ انظر، يجب أن أظهر في الفصل للمرة الأخيرة ـ انتظر
    Ich habe den ganzen Mist bei Cinco de Mayo gekauft... weil ich denen bei Putumayo zeigen wollte... was sie sich für ein Geschäft haben entgehen lassen. Open Subtitles اشتريت كل هذه الفضلات من متجر سينكوديمايو إذ كنت أحاول أن أظهر لمتجر بوتومايو قدر المبيعات التي خسروها.
    Ohne dieses Video kann ich lhnen nicht zeigen, dass die Menge zuerst feuerte. Open Subtitles بدون هذا الشريط, أنا لا أستطيع أن أظهر لك ان الحشد هو من أطلق النار أولآ وأن الكولونيل شيلديرز برىء
    Es muss sich anders zeigen als in Reden. Drum kürz ich diese Wortbegrüssung ab. Open Subtitles يجب أن أظهر حفاوتى بشىء غير الكلام دعنى أختصر حفاوة الألفاظ
    Und ich habe vor, der Welt genau zu zeigen, wer ich bin... und zu was ich fähig bin. Ich darf nicht versagen. Open Subtitles و أنوي أن أظهر ما يمكنني أن أفعله علي أن لا أفشل
    Er hatte nie einen Hetero-Agenten, und wenn ich sein erster bin, muss ich ihm zeigen, dass ich ein Freund von schwulen Männern bin. Open Subtitles لم يسبق وتعامل مع غير الشواذ، وإذا شئت أن أكون الأول، يجب أن أظهر له مودتي لمجتمع الشواذ
    Ich bin kein Pläneschmieder. Ich versuche, Pläneschmiedern zu zeigen, wie armselig ihre Versuche, etwas zu kontrollieren, in Wahrheit sind. Open Subtitles أنا لست مخطط، أنا أحاول أن أظهر للمخططين كم هي مثيرة للشفقة محاولاتهم للسيطرة على الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus